Translation for "connubio" to english
Translation examples
La nostra stessa esistenza e' un connubio di vita e di morte.
Our very existence is a union of life and death.
Le nostre agenzie si completano a vicenda sotto molti aspetti, ma... all'atto di valutare questo connubio... siamo rimasti allarmati dal volume d'affari che perderemmo per i conflitti di interessi.
Our agencies compliment each other in so many ways. But as we considered this union, we were alarmed at how much business we would all be giving up due to conflicts.
"E il verde acqua dello smeraldo, brillano insieme..." - "in un incredibile connubio."
"The sea green of the emerald - shining together in incredible union."
La verità è che questo è il miglior connubio anglo-tedesco.
Actually, this is the best Anglo-German marriage.
Un connubio di avidita' e sangue uniti alla tecnologia.
Hundreds of people betting online. A marriage of greed and bloodlust wedded to technology.
E' un perfetto connubio del gusto.
It is the perfect marriage of tastes. You know that.
Vedo che il connubio tra aratro e spada ti sosterrà... finché non tornerai a essere vergine.
I see that a marriage of plow and sword will sustain you, until you become a virgin once more.
Connubio, ottieni, nella, naturale unione, bastevoli imprevisti, - Oltre.
Marriage, always, requires really impressive affection, goals ... etcetera.
E il connubio tra ideologia e musica e tra luci e proiezioni.
And the marriage between the statements and the music and the lighting and the projection.
Questo connubio di arte e scienza e' stato il sogno congiunto di tre uomini. Uno scienziato creativo, Ed Catmull, un imprenditore visionario, Steve Jobs, e un artista di talento, John Lasseter.
This marriage of art and science was the combined dream of three men, a creative scientist, Ed Catmull, a visionary entrepreneur, Steve Jobs, and a talented artist, John Lasseter.
Aston Martin e Mercedes... equivale al miglior connubio anglo-tedesco dai tempi della regina Vittoria e del principe Alberto.
Aston Martin and Mercedes, that is the best Anglo-German marriage since Queen Victoria married Albert.
Il perfetto connubio tra eleganza europea... e imprenditorialita' americana.
The perfect marriage of European elegance... and American enterprise.
Il connubio tra la potenza militare di Nadasky e l'intelligenza e l'inflessibile volonta' di Erzebet fece presto di loro la famiglia piu' temuta, rispettata e potente del regno.
The combination of Nadasky's military prowess and Erzebet's intelligence and unbending will quickly made them the most feared, respected and powerful family in the kingdom
Le sig.ne E.S.P. e Pietre Cadenti, che connubio!
Miss ESP and Bridey Murphy, some combination.
Sei il perfetto connubio di intensità ed effervescenza.
You're the perfect combination of depth and effervescence.
Veramente è un connubio tra la Dea della Giustizia e quella della Vittoria.
Actually it's justice and the goddess of victory combined. What does she look like to you?
E' il connubio perfetto tra forza e... Raffinatezza.
It's the perfect blend of sturdiness and refinement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test