Translation for "congetturò" to english
Translation examples
Sono congetture, detective.
It's conjecture, detective.
Congetture e allusioni.
Conjecture and innuendo.
- E' una congettura.
- That's merely conjecture.
Sono congetture, Daniel.
That's conjecture, Daniel.
la congettura di Goldbach!
Goldbach's conjecture
E' solo una congettura.
- It's conjecture.
Beh, sono congetture.
Well, that's conjecture.
- Congettura, Vostro Onore.
Conjecture, your honor.
verb
Ma sono certamente solo ardite congetture.
Oh, wild surmise, of course.
Non avevo fatto congetture sul tuo fino a stamattina.
I didn't surmise yours until this morning.
Non sono congetture.
Is no surmise.
'Non ti parlo per vaghe congetture ma su testimonianze forti 'ed altrettanto fortemente certe della vendetta che ne prendero'.
I speak not out of weak surmise but from proof as strong... as my grief and as certain as I expect my revenge.
Ha altre congetture, signor Bond?
What else can you surmise, Mr. Bond?
Ora, non le diro' come fare il suo lavoro, Primo Ministro, ma non capisco perche' lei voglia nominarmi a capo di un'inchiesta pubblica molto costosa, se poi va a imbeccare congetture e mezze verita' al quarto potere,
Now, I'm not going to tell you your job, Prime Minister, but I can't see why you want to set me up as the head of a very expensive public inquiry team if you're going to dish out surmise and half-truth to the Fourth Estate
Beh, queste sono sue congetture, signor Treviso.
Well, that's your surmise, Mr. Treviso.
E' una guerra di variabili e incognite e noi possiamo solo stare a guardare... fare congetture e reagire.
It is a war of variables and unknowns and all we can do is watch, surmise, and react.
Lei potrà trovarlo avvincente, Thursday, ma a me non sembrano altro che congetture e sciocchezze senza senso.
You might find this compelling, Thursday, but so far it seems to me nothing but surmise and rank flummery.
verb
Niente piu' congetture azzardate.
no more wild guesses.
Quindi niente congetture.
So no guessing.
Solo una congettura corretta.
Just a good guess.
Solo una congettura.
Just a guess.
Buona congettura, l'ispettore Clouseau.
Good guess, Inspector Clouseau.
Posso fare molte congetture, ma... non sono altro che congetture.
I can make plenty of guesses, but that's all it is -- guesses.
Qualche altra congettura?
Any more guesses?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test