Translation examples
Allora, vuol dire che loro ti comandano a bacchetta?
So, are they controlling you?
Quindi, come dicevo, la comunita' non puo' pensare che comandano loro.
So, as I was saying, we can't let the community think that they're in control.
Non voglio pensare all'Inghilterra, o a mia cugina, o al mio fratellastro e ai suoi lord che ora comandano la Scozia.
I don't want to think about England, or my cousin, or my half brother and his lords who now control Scotland.
Forse comandano i mercenari.
Perhaps they control the mercenaries.
come gli dei... comandano.
Mmm. As the... gods... command.
Ma i calabroni comandano sulle api.
But hornets command the bees.
L'Omkar, il Loto e la Shahada ti comandano.
The Omkar, the Lotus, the Shahada command you.
E scorre nei Cavalieri che li comandano.
It flows through the riders who command them.
Di loro e delle truppe che comandano.
And the troops under their command.
No, i miei impresari impresari lo comandano. Monsieur Reyer!
No, my manager commands!
I ragazzi li comandano con le loro vite.
The boys command them by their very living.
Comandano enormi armate.
They command large armies.
Vorta comandano i Jem'Hadar.
The Vorta command the Jem'Hadar.
I misteri della Fede Cristiana, te lo comandano!
The Force of the exalted Christian faith commands you!
Donne che comandano gli uomini.
Women ordering men around.
- Le signore comandano?
The ladies' order?
Lady Marion, io eseguo solo gli ordini dei miei superiori e obbedisco a quanto dicono e comandano.
Lady Marion, I but follow the orders of my superiors ... and abide by their saying and rule.