Translation examples
Trova i comandi.
Find the controls,
- Parla Comando, signora.
- Control, ma'am.
- Comando, Ctrl "M".
Command, Control, "M".
qui sala comando.
Control to everyone.
- Dov'e' Comando?
Where's Control?
Ricevuto, comando Turkey.
Roger, Turkey Control.
Prendi i comandi.
Take the controls.
Un comando diviso è un comando morto, Tenente.
A divided command is a dead command, lieutenant.
- All'Alto Comando.
- The commander in chief!
Comando della USS Colorado, parla il Comando Nazionale.
U.S.S. "Colorado" command, this is National Command.
Comando e' Rowan, ma Comando e' anche Jake.
Command is Rowan, but Command is also Jake.
E' il Comando.
It's Command.
Qui è il comando, qui è il comando.
This is command, this is command.
Coloro che comanda si muovono per comando.
Those he commands move only in command.
A te i comandi.
It's your turn to drive.
Qui non comandi nessuno.
You ain't driving nothing round here.
Chi e' che comanda, signore?
Who is driving, sir?
- Dipende da chi comanda, giusto?
Depends on who's driving, right?
Comando dimensione caricato.
Dimension drive fully charged.
Sei al comando, ora.
You're in the driving seat now.
Il comando è alimentato da...
The drive is powered by...
E' lei al comando, ora.
You're driving the bus.
Ricarica comando dimensione terminata.
Dimension drive recharge is now complete.
Sei tu che comandi!
You're driving.
AI mio comando...
At my orders...
- Al suo comando.
- On your order.
Al mio comando!
Obey my orders!
- Cosa comanda oggi?
Your orders, Princess?
Cosa comanda, signore?
- What are your orders?
Nessuno mi comanda!
I don't take orders!
Comandi, Signor Capitano.
At your orders, Captain.
- Qui comando io.
- I'm giving orders.
Comandi! Sono qua.
- At your orders!
- servirà un comando manuale.
- will require manual override.
So piangere a comando.
I can cry on demand.
Allora uno dei suoi amici potrebbe ridere e piangere a comando.
Tell him to laugh and cry on demand.
- Hai, hai. Come comanda la legge.
Oh, hai, hai, as the law demands.