Translation for "citerà" to english
Translation examples
verb
Non citero' le Scritture.
I won't be quoting Scripture.
Probabilmente ti citerò.
I'll probably quote you on that.
Questa la citerò.
I'm gonna quote you on that.
- Lo citera' sul giornale?
Are you gonna quote him in the papers?
Vi citero' esplicitamente.
I will quote you directly.
Non la citerò mai.
I'll never quote you.
La gente la citerà.
People are going to quote her.
Vi citerò il filosofo Kierkegaard:
I quote the philosopher Kierkegaard:
Senti, se funziona citero' chiunque.
Hey, if it works, I'll quote anyone.
verb
E ti prometto che non citero' di nuovo la parola che inizia per "c".
And I promise not to mention the "c" word again.
Quando, tra 100 anni, uno storico citera' un congresso di pensatori e artisti avvenuto nel 1936, non sara' piu' in grado di reclamare che questo congresso e' rimasto in silenzio davanti a questi pericoli che minacciavano l'intelletto, e i servi dell'intelletto.
When in a hundred years an historian mentions a congress of thinkers and artists that took place in 1936, he will no longer be able to claim that this congress remained silent in the face of those dangers that threatened the intellect and the servants of the intellect.
Non citero' piu' neanche il suo nome.
I'll never even mention her name again.
Fra un attimo, citerà l'osso.
Just wait, she's gonna mention the bone.
Nessuno... Citera' il suo nome.
No one is gonna mention his name.
verb
Citero' la salute come motivo delle dimissioni.
Cite my health as the reason for my resignation.
Le citerò soltanto quello che mi sarebbe accaduto a casa di Monsieur Dubourg.
I will only cite to you what befall me at the home of Monsieur Dubourg.
Non mi citerà certo degli esempi!
Don't tell me you were going to cite an example!
Citero' il mio stato di salute come causa delle dimissioni.
Um, I'll cite my health as the reason for my resignation.
Citerò il profondo e amorevole legame... che chiaramente esiste tra il minore e i miei clienti. E la loro disponibilità ad attenersi a tutte le condizioni stipulate dalla corte. E, ovviamente, la vostra completa e totale riluttanza... nel considerare il benessere del bambino.
I will cite the deep and loving bond that clearly exists between the minor and my clients... their willingness to adhere to all conditions as stipulated by the courts... and, of course, your complete and utter unwillingness... to consider the best needs of the child.
Ti citerò in giudizio, capito?
You ought to be cited, you know that?
Tenente, un'altra frase simile e la citerò per oltraggio alla corte.
Lieutenant, another remark like that and I'll cite you with contempt.
Smettetela. O citero' i presenti per oltraggio alla corte.
Knock it off, or I'll start citing people for contempt.
- quando la citera' per oltraggio.
...when he cites you for contempt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test