Translation for "che tenere" to english
Translation examples
Susan aveva scoperto che tenere nascosto il suo nuovo lavoro...
Susan found that keeping her new job a secret...
Signor Reese, non sono sicuro che tenere i nostri detective all'oscuro sia il modo migliore di agire.
I'm not sure that keeping both of our detectives in the dark is the best course of action.
Sentite, il fatto e' che tenere animali in habitat di finta roccia con piscinette di plastica e' da criminali.
Look, the point is, okay, is that keeping animals in fake rock habitats with plastic kiddie pools is criminal.
Ma ora ho capito che tenere qualcosa solo per me è...
But I realize now that keeping something to myself is...
Sono un direttore capo che sa che tenere Zancanelli nel team era un rischio.
I am a chief director who knows that keeping Zancanelli on the team is too much of a liability.
Di' a Kathy che tenere il conto dei morti non è morboso.
Tell Kathy that keeping a record of death is healthy.
Ora fammi fare Capitan Ovvio e dire che tenere qui i soldi rubati e' un motivo per farci arrestare.
Let me play captain obvious and say that keeping stolen money here is grounds for all our arrests.
Non diro' mai che tenere lontana Daphne da noi sia stato giusto. Ma... Penso di capire perche' tu lo abbia fatto.
I am never going to say that keeping Daphne from us was right, but I think I understand why you did it.
Pensi che tenere insieme un matrimonio sia sempre il meglio per i figli?
Do you believe that keeping a marriage together is always best for the children?
Poi non dimentichiamoci che tenere un animale selvatico, un roditore, in casa e per giunta in citta', non e' affatto legale.
And, also, let's not forget... Let's not forget, Dude, that keeping wildlife, an amphibious rodent, for, you know, domestic... Within the city...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test