Translation for "benevola" to english
Translation examples
adjective
A quale dèmone benevolo
To what benevolent demon
- Oggi mi sento benevolo.
I'm feeling benevolent.
- Sei benevole all'inizio.
- You are benevolent human beings.
I fantasmi sono entità benevole.
- Ghosts are benevolent entities.
Despota benevolo in patria,
A benevolent despot in his homeland,
La Nostra benevola Signora Sottoterra.
The benevolent "our lady underground."
Uno spirito benevolo.
A benevolent spirit.
Dall'aspetto straordinariamente benevolo.
How formidably benevolent he seems.
Sareste il primo re benevolo.
The first benevolent king.
adjective
Quanto siano affascinanti, quanto siano benevoli.
How charming they are, how benign.
Spesso una forma benevola.
Often a benign form.
Sembrava un benevolo vecchio zio.
He looked like a benign old uncle.
Non sono piu' stato benevolo dal 1956.
I haven't been benign since 1956.
Che persona benevola".
what a benign person he is.
Un burbero ma benevolo direttore...
A crusty but benign managing editor...
Sono un vecchietto benevolo.
I am a benign old man.
E inoltre... benevoli.
And yet benign.
Adesso punta su qualcosa di benevolo.
Now, focus on something benign.
adjective
Benevoli fino all'osso, questo e' tutto.
Kindly to the bone, an' all.
Consideravi il tuo barone come un padre benevolo?
Did you see your baron as a kindly father?
Di sicuro vai riferendoti ai benevoli atti di San Valentinus... uno dei tre, almeno, santi martiri a cui questa festa laica e commerciale e' attribuita.
You're, of course, referring to the kindly deeds of St. Valentinus, one of at least three martyred saints to whom this secular and commercial holiday is attributed.
Preghiamo insieme, lavoriamo insieme... e se il buon Dio sorride benevolo ai nostri sforzi, noi ci arricchiremo, insieme!
We pray together, we work together, and if the Good Lord smiles kindly on our endeavour, we share in the wealth together.
- Tu devi rimanere a Bebbanburg con il tuo benevolo zio, che ha giurato di tenerti al sicuro.
You are to remain at Bebbanburg with your kindly uncle. I am sworn to keep you safe.
Ma gli dei furono benevoli con lui. E decisero di portarla in vita. E vissero per sempre felici e contenti.
But the gods looked kindly on him and brought her to life, and they lived happily ever after.
Ora se io fossi un uomo migliore, le metterei una mano sulla spalla, la guarderei benevolo e direi: "Ci siamo passati tutti".
This is where, if I was a better man, I'd put my hand on your shoulder, look at you kindly and say, 'We've all been there.'
State indietro, voi, e sappiate che il Signore volge il suo sguardo benevolo sugli afflitti.
Stand back, ye, and know that the lord gazes kindly upon the afflicted.
l'avvocato dice che il eiudice sarà benevolo perché ho confessato.
My lawyer says the judge will look kindly upon me for turning myself in.
adjective
"un corpo cosi giovane, lo affido alla vostra benevola indulgenza."
"I leave him to your gracious acceptance."
Sei un uomo generoso e benevolo.
You are a generous and gracious man.
Siete troppo benevolo, Santo Padre.
- You are too gracious, Holy Father.
Voi siete il piu' benevolo degli ospitanti.
You are a most gracious host.
# Dio salvi il nostro benevolo re!
'God save our gracious king'
# Dio salvi il nostro re benevolo #
d God save our gracious King.
Ne' benevolo, ne' gentile.
Nor as gracious. Nor as kind.
No, sarei benevolo.
No, I would be gracious.
Siete benevolo, sire.
You are most gracious, sire.
adjective
Da qualche tempo... mi comporto in un modo che... per dirla in modo benevolo... non si può definire cristiano.
For a while now I have been behaving in a manner that... .. putting it charitably... can't be described as Christian.
E' diventato piu' difficile essere benevola, una volta iniziata la quarta decade.
Got a bit harder to stay charitable once I entered decade four.
Ho controllato nella sua beneficenza e non c'e' niente di benevolo in quello.
I don't know. I checked into his charity and there is not a damn thing charitable about it.
Non ho mai conosciuto mio padre... Ma so che sarebbe stato deliziato dal vedere commemorati i suoi benevoli sforzi dalle persone piu' generose della citta'.
I never knew my father, but I know he would have been delighted to have his charitable endeavours commemorated by the most generous people of this town.
So che la vedete come una leader benevola e illuminata.
I know you recognise her as a charitable and enlightened leader.
E io forse sono stato troppo benevolo quando ho detto che non Io ero.
And I may have been overly charitable when I said I wasn't.
adjective
Abbiamo una politica animale benevola grazie al nostro Responsabile Capo delle Innovazioni la dottoressa Panttiere.
We have a humane animal policy thanks to our Chief Innovations Officer, Dr. Panttiere.
Ci sono delle malattie che sono contro natura e ci sono persone che nessuno Dio benevolo avrebbe messo sulla Terra se non per dimostrare al resto di noi che ci sono dei limiti all'umanita', alla pazienza e alla compassione.
There's some maladies that are simply contrary to nature, and there are some people that no loving God would put on this earth unless it was to demonstrate to the rest of us that there was a limit to humanity
E a volte per le ferme, ma benevoli correzioni della servitu' di Madame LaLaurie.
And occasionally for the firm, but humane correction of Madame LaLaurie's domestics.
Non riceveranno un trattamento cosi' benevolo.
They won't get such humane treatment.
E' considerato un trattamento benevolo, ma... faro' decidere a te.
It's considered humane, but I'll let you decide.
Un benevolo augurio di morte.
A humane death wish.
E' l'unica soluzione benevola.
It's the only humane solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test