Translation examples
verb
Non sto ammettendo niente.
I'm not admitting anything.
- Stai ammettendo un paziente?
Are you admitting a patient?
Sta ammettendo la colpa?
Is he admitting it?
Non sto ammettendo nulla.
Not admitting anything.
Ammettendo l'omicidio.
Admitting to the murder.
- Lo sto ammettendo.
- I'm gonna admit it.
Non lo sta ammettendo.
He's all but admitting it.
verb
Sto dicendo che, ammettendo questa possibilità, si potrebbe tenere una famiglia unita.
I'm saying that if you can allow for that possibility, it could keep a family together.
verb
E non sto ammettendo di aver rubato quei soldi, pero', se l'avessi fatto, sarei stato abbastanza bravo da fare i conti.
And I'm not saying that I took that cash, but if I did, I'd be smart enough to do the math.
Che diavolo significa "Principio e Fine", ammettendo che sia quello il vero significato?
You're going to go out for Chinese food in a pair of shorts, and the whole wait staff is gonna be laughing their asses off at you. What the hell does "Beginning and End" mean, even if that is what it says?
Quindi sostanzialmente stai ammettendo di non avere controllo sui tuoi.
What you're saying essentially is that you can't control your own people.
E pur ammettendo di aver prelevato del sangue ai detenuti... è una pratica che va contro la legge?
What if I took blood from our inmates? Is there a law that says I cannot?
Ammettendo che tu abbia ragione, come fara' il biologicamente superiore Homo Novus ad andare a lavoro domattina?
Assuming that everything you say is true, how does the biologically superior homo novus get to work tomorrow morning?
Anche ammettendo che sia stato davvero lui a tentare di rubarlo.
Let's just say for the sake of argument that he is after it.
Va bene, ammettendo che tu fossi soltanto il fotografo, chi pensi odiasse Pete a tal punto?
All right, well, let's say that you were just the photographer, who do you suppose had it in for Pete?
Volete che mi esponga al mondo intero, ammettendo che ho tradito mio marito?
You want me to get up there in front of the world and say I cheated?
Praticamente stai ammettendo il fatto!
You're acknowledging the premise of the question!
Allora, sta ammettendo di averla molestata?
So do you acknowledge you harassed her?
Gli economisti stanno finalmente ammettendo ciò che hanno negato per anni:
Economists today are finally acknowledging what they had been denying for years:
- Sto solo... ammettendo che aveva ragione.
Well, I'm just, uh, acknowledging she was right.
Mi dispiace, ma hai violato i termini della tua metafora ammettendo la sua esistenza.
I'm sorry,you violated the terms of your metaphor by acknowledging her existence.
Ammettendo che e' cambiata... lasci andare la rabbia passata e ti concentri sul presente.
By acknowledging her change, you let go of past anger and focus on the present.
Quindi, sta ammettendo di esserci stato a letto?
So, You Acknowledge Having Sex With Her?
Sta ammettendo che le manca.
You're acknowledging that you miss her.
Dottoressa Bowers, lo sto ammettendo, come ha detto lei.
Dr. Bowers, I'm acknowledging it, like you said.
Anche i più accaniti sostenitori di Flynn stanno ammettendo una dura verità.
Even Flynn's most ardent supporters are now acknowledging a difficult truth.
verb
Non sto ammettendo che questa scommessa ci sia mai stata.
Uh, I'm not conceding that such a bet even happened.
Anche ammettendo che Tahan, o meglio dire Hopper, sia in qualche modo responsabile, beh, è tutto già avvenuto.
Even if I concede that Tahan... or, make that, Hopper... is somehow responsible, they've already happened.
Sta ammettendo molte cose, Jeff...
You concede a lot, Jeff. I hope you're never tortured.
verb
Comunque, ammettendo che sia vero che lei voglia lasciare quell'uomo per provare a sposare Mick, è tuo dovere avvertirlo che avrà delle responsabilità.
Granting that all of this is more than a fairy tale, and that she leaves her protector in order to marry Mick, it's your duty to free him from the responsibility of this childishness. Michel can't take her away from the old man.
verb
Ammettendo che fingere di avere uno yacht... sia stata un'idea brillante. romantica. ma rovinata alla fine. come credi che procederà il nostro appuntamento?
All right, assuming that pretending to own a yacht was a brilliant, romantic, yet ultimately flawed idea, how do you see the rest of the date playing out?
"Almeno lo stai ammettendo".
At least you're owning up to it...
Almeno io sto ammettendo la mia pazzia invece di noleggiarla.
At least I'm owning my crazy instead of leasing it.
verb
Va bene. Ammettendo che tu dica la verita' e questi erano nella tua cassetta... chi diavolo sono Rudi e Martin?
Supposed you are telling the truth and this was in your mailbox who the fuck are Rudi and Martin?
Ammettendo che noi ci ritiriamo, ci inseguite o no?
- Okay, so.-- suppose we retreat, will you come after us or not'?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test