Translation for "all'indomani" to english
Translation examples
Sono pronto a scommettere... che oggi, all'indomani della mia prima omelia, lei voglia rassegnare le dimissioni.
I'm willing to bet, that in the aftermath of my homily, you're ready to hand in your resignation.
La storia di Katrina e dell'indomani raccontati in versi musicali.
The story of Katrina and its aftermath told in musical verse.
L'indice azionario sta continuando a scendere all'indomani del collasso della Lehman.
Share prices continued to tumble in the aftermath of the Lehman collapse
All'indomani dei tre casi di overdose al Babylon...
... AFTERMATH OF THREE DRUG OVERDOSES AT BABYLON.
Cose interessanti su Eisenhower all'indomani di McCarthy.
Interesting stuff on Eisenhower. Right in the aftermath of McCarthy.
UOMO1 : All'indomani dell'11 settembre questa nazione ha aperto gli occhi sul pericolo.
MALE NEWSCASTER: 9/1 1 and its aftermath awakened this nation to danger.
All'indomani di questa tragedia, ci siamo parlati e, infine, ca siamo innamorati.
In the aftermath of this tragedy, we communicated with each other and eventually we grew to fall in love.
Se re Luigi sosterrà la nostra causa... offro alla Francia un'alleanza con la Gran Bretagna all'indomani della vittoria.
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory.
L'indomani del loro fallimento è forse il più chiaro esempio di macchina comunicativa israeliana in azione.
The aftermath of their breakdown is perhaps the clearest example of the Israeli PR Machine at work.
L'indomani avevo io stesso esaminato meticolosamente il cranio, ma non avevo trovato nulla che indicasse tendenze criminali.
I myself thoroughly examined his skull in the aftermath, and found nothing to suggest criminal tendencies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test