Translation for "überbrückungs" to english
Überbrückungs
Translation examples
Wenig oder keine Tunnels, noch Ueberbrückungen.
There were few or no bridges or tunnels on the route.
Die Überbrückung am Kabel zu den Hauptphasern anbringen … richtig, es war das rote Kabel … und wieder anschließen.
Bridging-clips on the wire to the main phasers…this bundle here, red wire…reattach.
Es reduziert die Möglichkeit einer Intervention per temporärer Überbrückung zwar auf null, aber zurzeit ist das noch so etwas wie ein Kunststück.
It would effectively reduce the possibility of temporary bridging to zero, but at this point it's still a freak stunt.
Aus einer Tasche seines Werkzeuggürtels zog er eine blassgrüne Folie, mehrere Drähte zur Überbrückung, ein Punktschweißgerät und ein Schneidwerkzeug.
From the pocket of the utility belt he wore, he removed a pale green flimsiplast chart, a series of bridge wires, a pin welder, and a cutting tool.
Das kurze Falsett You-oo, das er im Refrain zur Überbrückung einsetzt, wirkt zu poppig – zu beatlemäßig – für ein derart erhabenes Thema.
he uses as a bridge to the chorus seems too poppy—too Beatly—for such elevated subject matter.
Kurzfristige Kredite können zur Überbrückung einer Liquiditätskrise funktionieren, jedoch keine Solvenzkrise beheben, bei der die Sicherheiten dauerhaft beeinträchtigt sind.
Short-term lending can help ease a liquidity crisis by acting as a bridge loan, but it cannot cure a solvency crisis, when the collateral is permanently impaired.
Die Semioten versuchen allerdings, gehackte Daten mittels temporärer Überbrückung zu entziffern: Sie reproduzieren die analysierten Zahlenwerte als Zackenhologramm.
Nonetheless, Semiotecs can occasionally decode stolen data by means of a temporary bridge. That is, they holographically reproduce the jagged edges from an analysis of the data-as-retrieved.
Rhodan wußte dagegen sehr genau, daß die Überbrückung der tiefen Kluft zwischen normalmenschlichen Männern und Mutanten in dieser Generation kaum befriedigend ermöglicht werden konnte.
On the other hand, Perry Rhodan knew very well that in the present generation a bridging of the schism between mutants and normal men was not possible to any significant extent.
Ich kann das gar nicht glauben, ich wollte es doch wirklich nur abheben und dann wieder einzahlen, und du hättest gar nichts merken sollen, weil es ja nur kurzfristig sein sollte, nur zur Überbrückung, das hat er mir gesagt, und natürlich habe ich ihm das geglaubt! Er ist ein guter Mensch.
I can’t believe it because I was just going to take it out and put it back in and you weren’t even going to notice because it was short term, it was just as a bridge, that’s what he said, and I believed him, of course! He’s a good man.
Das gelbe Kabel auf der Rückseite der taktischen Konsole überbrücken, mit der die Backbord-Phaser kontrolliert wurden, und durchschneiden … Nein, zuerst die Schalterstellung überprüfen! Hatte er daran gedacht, auch vor der Überbrückung der Verbindung zum Transporter den Schalter zu kontrollieren?
Bridging-clips on the yellow wire in the bundle along the back bulkhead under the gunner's console, that controlled the portside phasers, cut…no, check toggle…had he remembered to check the toggle on the transport connector?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test