Translation for "überbrückte" to english
Translation examples
verb
Richtig. Aber ich habe sie überbrückt.
Exactly. But I have bridged them.
Er überbrückte bruchlos L.A.
It seamlessly bridged L.A.
Mit einem Schritt überbrückte er den Abstand zwischen uns.
He bridged the gap between us.
Noch mehr Ranken überbrückten die Lücke.
More tendrils bridged the gap.
Sie haben die Mauern umzingelt, den Graben überbrückt.
They’ve surrounded the walls, bridged the moat.
Maßt euch nicht an, den Abgrund zwischen ihnen und den Menschen überbrücken zu wollen – er kann nicht überbrückt werden.
Don't contrive to bridge the divide between the Hypotheticals and the human: that gap cannot be bridged.
Diese vier Jahrhunderte, die sie trennten, überbrückte die Liebe.
Their love bridged the gulf of 4 centuries.
Sie konnte es ihm nicht leichter machen, indem sie die Entfernung zu ihm überbrückte.
She couldn’t make it easier for him by bridging the distance for him.
Ich überbrückte einfach die Lücke und warf das Zeichen.
I just bridged the gap and threw the sign.
Hastig überbrückte Dr. Meade eiskalten Tones die unbehagliche Pause, die eingetreten war. »Kapitän Butler, der zahlenmäßige Unterschied zwischen unseren Truppen und denen der Yankees ist noch niemals ins Gewicht gefallen.
Dr. Meade hastily bridged over the uncomfortable pause, his voice cold: “Captain Butler, the numerical difference between our troops and those of the Yankees has never mattered.
Es gab flache Erdwälle, Teiche, überbrückte Bäche und große alte Bäume. All das war in der für Hiram typischen Manier importiert und installiert worden, sagte Kate sich, mit großem finanziellem Aufwand und ohne Stilempfinden und Geschmack.
There were low earthworks, ponds, bridges over streams, and unfeasibly large and old trees, all of it imported and installed in typical Hiram fashion, thought Kate, at great expense and with little discrimination or taste.
Man merkte kaum, dass man das Festland verließ, als der Highway einen in die Bucht mündenden Kanal überbrückte. Dicht am Ufer der Insel ragten runde Pfähle wenige Meter aus dem Wasser. Oft hockten braune Pelikane darauf und erholten sich vom Fischen. Die Fische waren mittlerweile bestimmt ohnehin schon verseucht.
You hardly knew you were forsaking the mainland when the highway bridged over a channel leading into the bay. Near the edge of the island, round timbers jutted a few feet above the water, and brown pelicans often perched there, a respite from scooping up fish that were probably contaminated by now anyway.
verb
Die Gebäude wanden sich um Baumgruppen, überbrückten Bäche, nahmen Felsblöcke und Simse in die Außenwände auf.
Buildings wrapped around copses of trees, straddled brooks, incorporated boulders and ledges.
Am Ende des Zweiten Weltkriegs überbrückte Amerika die politische Kluft zwischen den Kolonisten und den Kolonisierten.
At the end of the Second World War, America straddled the political chasm between the colonizers and the colonized.
Doch in einem solchen Fall kann es sein, dass ihr die Zeit überbrückt und das Zimmer so wahrnehmt, wie es, sagen wir, im 17. Jahrhundert existierte, und die Straße so, wie sie in eurer Gegenwart existiert.
Yet you may be straddling time in such an instance, perceiving, say, the room as it was in the 1700’s and the street as it appears in your present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test