Translation for "öden" to english
Similar context phrases
Translation examples
»In dieser öden Gegend?«
“In this desolate region?”
Ich wandere über die öden Felder der alten Provinzen.
I walk the fields of Old Province, desolate and abandoned.
Sie folgten der Gestalt im Umhang einen öden Abhang hinunter.
They found themselves trailing the hooded figure down a desolate slope.
»Vergessen wir's.« Sie betrachtete die öden Hügel am anderen Ufer.
“Forget I said that.” She looked at the desolate hills across the water.
Das Bild, das er reinigte, zeigte einen Ritter in einer öden Landschaft.
The picture he was cleaning showed an armored figure standing in a desolate landscape.
Ich kann mich in diesem öden Land auch keiner Handelskarawane anschließen, denn so etwas gibt es hier nicht.
close; so there is no way I can join a trading caravan, for there is no such thing in this desolate land.
Unterlegt wurden ihre Worte vom Eindruck der öden und tristen Marslandschaft.
She poured into words her sense of the tragic desolation outside.
Sie hockten teilnahmslos auf einem öden, garstigen Stück Land und warteten auf den Tod.
They squatted apathetically on a desolate, nasty piece of land and waited for death.
Nicht in dieser öden und trostlosen Gegend, versteht sich, aber es gibt hier schon ein paar nette Ecken.
Not in this desolate place, of course, but several other nice spots.
Sie sitzen erschlafft da, in Betrachtung dieser schmutzigen Zwingburg, dieses öden Paradieses der Erwachsenen.
They sat exhausted, gazing at the grimy superior world of adults, this desolate paradise.
In die öden Steppen verstoßen.
Cast out into the dreary steppes.
die Bauleute befassen sich mit dem öden Mist der Prosa;
builders deal with the dreary muck of nonfiction;
Sie mußte an die öden Tage denken, die ihr bevorstanden.
She thought about the dreary days ahead.
etwas, das einem Schatten glich, über den öden See.
he saw a shadow faint and grey gliding across the dreary lake.
»Ich halte das durchaus für keinen öden Ort, wie, Tain?«
'I don't con sider this a dreary place at all, do you, Tain?'
Sie überschritten einen Kamm und stiegen steil bergab zu einem öden Tümpel.
They crossed a ridge and descended steeply towards a dreary, stagnant creek.
»Oh, in meinem öden Dienstagskittel würde ich mich niemals verlieben wollen!«
“Oh, I would never want to fall in love wearing my dreary Tuesday kirtle!”
Nicht um Erlösung oder Gnade oder Weltfrieden oder um irgendein anderes dieser ewigen öden Schlagworte!
Not salvation or grace or world peace or any of those dreary eternal verities.
Oder die Party in diesem grauenhaft öden Loft in der Varick Street nach den letzten Herbstschauen?
Or that party in that dreary loft space on Varick after the fall shows last year?
Wie eine exotische Kreatur, hoffnungslos fehl am Platz in der öden Landschaft einer Buchhandlung.
Like some exotic creature, hopelessly out of place in the bookstore's dreary landscape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test