Translation for "zücken" to english
Zücken
verb
Translation examples
verb
Ich werde nicht plötzlich mein Scheckheft zücken und es auf der Stelle kaufen. Hast du mich verstanden?
I’m not going to whip out my checkbook and buy it on the spot. Do you understand?”
Andy hütete sich wohlweislich, ihr Handy zu zücken, und schüttelte den Kopf.
Andy knew better than to whip out her cell phone, but shook her head.
Ich fühle mich so provoziert, dass ich herumfahre und mein Handy zücke. »Das tue ich wohl!
I’m so incensed I swivel to face her, whipping out my phone. “Of course I do!
Ich schließe die Augen und überlege einen Moment lang scharf, dann schlage ich sie wieder auf und zücke mein Telefon.
I close my eyes, thinking hard for a moment, then open them and whip out my phone.
Das gleiche mach ich auch mit Streichholzheftchen – sollte das Wiesel jemals beweisen müssen, daß ich dort war, konnte er triumphierend die Lesebrille zücken ... und sie würde nicht passen.
It's the same thing I do with the matchbooks—if the weasel ever had to prove I was there, he'd whip out the reading glasses triumphantly…and they wouldn't fit.
Ich spielte mit dem Gedanken, doch das OEL zu zücken, unter dem Vorwand, Wales sei schließlich Ausland, doch ich glaubte nicht, daß man 1940 schon Mikrofilme kannte.
I considered whipping out the OED after all on the grounds that Wales was a foreign country, but I didn’t think they had microfilm in 1940.
Selbst wenn sie ihrem Bruder oder ihrer Tante hätte sagen wollen, daß die Wehen eingesetzt hatten, hätte sie um zwei Uhr morgens wohl kaum ihr Handy zücken können.
Even if she wanted to tell her brother or her aunt that the contractions had started, she couldn’t very well whip out her cell phone at two in the morning.”
Bei Jerry Bruckheimer würden sie's machen, einfach so  – Schießeisen zücken und drauflos ballern, dabei aber kein einziges Mal treffen und Dennis würde sie allesamt niedermähen und  – an der Schulter getroffen  – ins Haus platzen und sich ein Duell mit Filipo liefern.
In the Jerry Bruckheimer version they do just that—they whip out the weaponry and let fly, missing almost every shot while Dennis guns them all down and—hit in the shoulder—bursts into the house and has a shoot-out with Filipo.
Einen Augenblick lang überkam Simon die plötzliche Panik, dass der junge Schattenjäger das Mädchen vielleicht für eine Vampirin oder eine Art Sukkubus hielt und eine seiner Seraphklingen zücken würde und sie dann beide verhaftet würden.
Jace looked up as she approached him, his eyes wary, and Simon had the sudden panicked thought that maybe Jace would mistake her for a vampire or some kind of succubus and whip out one of his seraph blades on the spot, and then they’d both be arrested. He needn’t have worried.
Er schlang sein Blastergewehr mit einer langsamen, bedächtigen Bewegung hinter seine Schulter und stand so da, wie er es häufig tat, die Hände ein Stück von seinen Seiten weg, das Gewicht auf einen Fuß verlagert, als wäre er drauf und dran, eine Waffe aus seinem erstaunlichen Arsenal zu zücken.
He slung his blaster rifle over his shoulder with a slow, deliberate movement and stood the way he often did, hands a little away from his sides, weight on one foot, as if he was going to whip out one of his astonishing array of weapons.
verb
Ich zucke unweigerlich zurück.
I draw back involuntarily.
Doch er konnte das Schwert nicht zücken.
He could not draw the sword.
ist das das Kapitel, in dem ich meine Waffe zücken sollte?
is this the chapter where I'm supposed to draw my weapon?'
Sie umklammerte den Dolch und fand nicht den Mut, ihn zu zücken.
She gripped the dagger and mustered the courage to draw it.
Und wenn der junge Mann Anstalten machte, sein Schwert zu zücken: »Sein Schwert will er ziehen.
And when the young man made as if to draw his sword: “He draws his sword.
Er wollte seinen eigenen Zauberstab zücken, doch es war zu spät. »Stupor!«
He tried to draw his own wand, but too late: “Stupefy!”
Der Hof des gelehrten Disputs zog ihn an wie Zucker eine Ameise.
The courtyard of learned debate drew him as sugar draws an ant.
Schließlich begegnet ihr Blick meinem und ich zucke unwillkürlich zurück.
Finally her eyes click to mine, and I involuntarily draw back.
Cornwall schien seinen Dolch zücken zu wollen, doch Regan zerrte ihn mit sich.
Cornwall made as to draw his dagger, but Regan pulled him away.
Ich zucke zurück. »Das Überraschungsmoment ist hinfällig«, fährt sie fort.
she says. I draw back. “The element of surprise is lost now,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test