Translation for "zyprisch" to english
Zyprisch
Translation examples
Diesen Namen kannte jeder – er gehörte einem griechisch-zyprischen Multimilliardär.
It was a name he knew—that of a Greek Cypriot magnate.
Als Nächstes rumpelte ein Militärlaster mit einer Ladung zyprischer Militärpolizisten heran.
Next, a canvas-topped truck pulled up, filled with Cypriot military policemen.
Zwei bewaffnete zyprische Drogenfahnder führten den Piloten, der lautstark gegen seine Festnahme protestierte, zwischen sich die Fluggasttreppe hinunter.
Frogmarched by two well-armed Cypriot agents, the pilot made his way down the aluminum stairs, protesting vociferously.
Belknap blickte auf und sah die zusammengesunkene Gestalt einer halb bewusstlosen Frau, die von zwei bulligen zyprischen Militärpolizisten aus der Maschine geführt wurde.
Belknap looked up to see the small dazed figure of a semiconscious woman, half-escorted and half-dragged by two powerful Cypriot policemen.
In einem seiner seltenen Interviews hatte er berichtet, er sei von der Schulbank weg zur zyprischen Handelsmarine gegangen, und seinen Vater als unermüdlich arbeitenden Fischer geschildert.
In the rare interviews he had given, he spoke of having enlisted in the Cypriot merchant marines out of high school, and described his father as a hardworking fisherman.
Er nützte die augenblickliche Verwirrung aus, um die zyprischen Militärpolizisten aufzuhalten und ihnen Andrea abzunehmen, indem er sie mit einer raschen, professionell wirkenden Bewegung an den Ellbogen packte.
Taking advantage of the confusion of the moment, he approached Andrea and took her from the Cypriot policemen, seizing her by both elbows, his movements brusque and professional-seeming.
An der Arsinos-Straße in Famagusta, gegenüber der alten Stadtmauer, lag das große und prächtige Haus eines griechischen Zyprers namens Mandria, dem die Zyprisch-Mittelmeerische Schiffahrtsgesellschaft gehörte und außerdem die meisten Taxen der Insel.
ON ARSINOS STREET in Famagusta, facing the wall of the old city, sat a large and luxurious house belonging to a Greek Cypriot named Mandria, who was owner of the Cyprus-Mediterranean Shipping Company as well as owner of a great number of the island’s taxicabs.
«Also ruht der Duft für den Herrscher versteckt unter jenen Düften, die den niederen Chargen gefallen und die verfliegen, ehe du vor dem Monarchen stehst.» Anschließend machte sie sich ans Werk, salbte ihn mit Zibet und Veilchen, mit Magnolien und Lilien, Narzissen und Adlerholz, ebenso mit Tropfen anderer, seltener Tinkturen, nach deren Namen er nicht einmal zu fragen wagte, mit Wässerchen vom Saft türkischer, zyprischer und chinesischer Bäume, aber auch mit einem Brei aus den Innereien eines Walfischs. Kaum war sie fertig, war er überzeugt, genau wie das billige Bordell zu stinken, in dem er sich schließlich auch aufhielt, und er bedauerte den Entschluss, um Skeletts Hilfe gebeten zu haben, besaß aber die Rücksicht, sein Bedauern zu verschweigen.
“So the perfume for the emperor will lie hidden at first beneath the fragrances that will please lesser personages, which will fade away when you reach the imperial presence.” After that she got to work, anointing him with civet and violet, magnolia and lily, narcissus and calembic, as well as drops of other occult fluids whose names he did not even like to ask, fluids extracted from the sap of Turkish, Cypriot, and Chinese trees, as well as a wax from the intestines of a whale. By the time she had finished he was convinced he smelled like a cheap whorehouse, which was where he was, after all, and he regretted his decision to ask for the Skeleton’s help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test