Translation for "zuteilt" to english
Translation examples
verb
Patuxet wurde wie die Nachbarsiedlungen von einem Sachem[86] regiert, der das Gesetz hütete, Verträge aushandelte, Kontakte mit Ausländern überwachte, Tributzahlungen eintrieb, Kriege erklärte, für Witwen und Waisen sorgte und im Fall von Auseinandersetzungen Ackerland zuteilte.
Patuxet, like its neighboring settlements, was governed by a sachem, who upheld the law, negotiated treaties, controlled foreign contacts, collected tribute, declared war, provided for widows and orphans, and allocated farmland when there were disputes over it. (Dawnlanders lived in a loose scatter, but they knew which family could use which land—“very exact and punctuall,”
verb
Also blieb Eduin und erledigte die Arbeit, die man ihm zuteilte.
So Eduin remained, doing the work assigned to him.
Die Bors wurde Kleinkindern gegeben, sobald man sie einer Hage zuteilte, niemals Erwachsenen.
The poak was given to infants at the time of their Hage assignment, never to adults.
»Wir benehmen uns so, als rechneten wir damit, daß man uns jeden Moment einen Liegeplatz im Reparaturdock zuteilt.« Kurz zögerte er.
Let’s act like we expect to be assigned a shipyard berth almost immediately.”
„Es ist wahr. Gras wird über diese Sache wachsen, und es könnte sogar eine Chance bestehen, das man Sie Vasilisa zuteilt.“
It's true. This will blow over, and there might even be a chance for you to be assigned to Vasilisa.
Es gibt eine Zahl, wie man sie Büchern zuteilt, die auf einem nicht existenten Regal in einer fernen Zeit einsortiert sind.
There is a number, assigned to volumes arranged on a nonexistent shelf in a time far away from now, all waiting to be reconciled.
Das war schlimm genug, aber immer noch nicht so schlimm wie der Tutor, den sie mir zuteilten, damit ich es doch noch schaffte. Es war Amy Pouchard.
That was bad enough, but not as bad as being assigned a tutor to save my grade, because my tutor turned out to be Amy Pouchard.
Ich hätte Womack oder Stilson vorgezogen, aber es konnte wohl nicht ausbleiben, dass Illescue sich selbst den Fall zuteilte.
I really would have preferred Womack or Stilson, but it was probably inevitable that Illescue would assign himself.
verb
Keine lästigen Verzögerungen vor Engpässen mehr, kein geduldiges Warten mehr, bis die überheblichen Angehörigen der Fahnenwache ihnen den Zeltplatz zuteilten.
No more frustrating delays for distant bottlenecks, and waiting patiently to be led to and from tent-area allotments by members of the colour party puffed up by their sense of self-importance.
17 Edinburgh (4) Für dich war das Polizeipräsidium Fettes immer wie eine Fabrik, die jedem, der durch ihre Tür trat, die erforderlichen Rationen Menschlichkeit abmaß und zuteilte.
17 Edinburgh (4) YOU SAW POLICE Headquarters at Fettes as a factory, one which measured and allotted the requisite units of humanity to everyone that came through its doors. The suspects.
Die Chroniken setzten nicht sofort wieder an, doch als sie es schließlich taten, hieß es, dass jedes Neugeborene kostbar war und bewacht wurde und dass man jedes Kind einer älteren Person zuteilte, die es beaufsichtigen und versorgen sollte.
The chronicles did not immediately begin again, but when they did, it was said that any babes born were precious, guarded, and every baby was allotted to an older person, watcher or carer.
Ptolemäus brachte sein geozentrisches Weltbild dadurch in Einklang mit seinem gesammelten Datenmaterial über die Planetengeschwindigkeiten und -stellungen, dass er jeder Himmelssphäre einen sogenannten Äquanten zuteilte – im Grunde eine zweite, exzentrisch platzierte Rotationsachse.
Ptolemy conformed his Earth-centered ideology with his accumulated data on planetary speeds and positions by allotting each heavenly sphere a so-called equant—in effect a second axis of rotation, off-center from the true axis.
alle wollten und verlangten nach unterschiedlichen Mengen, die Erin zuteilte.
Erin asked if anyone wanted Xanax; everyone did, in different amounts, which she apportioned.
verb
Ich lese hier, daß wir dreizehnhundert Kalorien brauchen, um am Leben zu bleiben, daß uns aber die Militärregierung fünfzehnhundertfünfzig Kalorien zuteilt.
I read here that we need 1300 calories to stay alive and that we get 1550 calories in the ration established by Military Government.
Sie fingen jedes Mal mit Drogen an – Gras, Peyote, LSD, was eben gerade da war –, die Manson dem individuellen Bedarf entsprechend zuteilte.
They would always start with drugs—grass, peyote, LSD, whatever was available—Manson rationing them out, deciding how much each person needed.
Die hohe Kinderstimme antwortete: »Jawohl, Missis!«, und sie hörte Schritte von der Hintertüre nach dem Räucherhause gehen, wo Ellen um diese Zeit den heimkommenden Knechten das Abendbrot zuteilte.
The high-pitched, childish voice answered “Yas’m,” and there were sounds of footsteps going out the back way toward the smokehouse where Ellen would ration out the food to the home-coming hands.
Wir besaßen kein Geld mehr, um auf dem Schwarzmarkt Essen zu kaufen, und die Ration, die die Deutschen uns zuteilten, betrug pro Person gerade mal 360 Kalorien am Tag.
We didn’t have any money left to buy food on the black market, and the food rations the Germans allowed us per person were only 360 calories a day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test