Translation for "zurückzurollen" to english
Zurückzurollen
verb
Translation examples
Sie begannen, wieder dorthin zurückzurollen, woher sie kamen.
They began rolling back the way they had come.
Ich ließ ihnen keine Zeit, sich wieder zurückzurollen, sondern streckte den Arm aus und zog die Sachen ganz langsam zu mir, damit die beiden es nicht bemerkten.
I didn’t give them time to roll back, but reached out and very slowly, so as not to draw their atten-tion, began to pull them towards me.
Gotthold ging … Zum Begräbnis jedoch, als die Menge der Verwandten, Bekannten, Geschäftsfreunde, der Deputationen, Kornträger, Kontoristen und Speicherarbeiter Zimmer, Treppen und Korridore füllte und die sämtlichen Mietkutschen der Stadt die ganze Mengstraße hinunterstanden, – zum Begräbnis kam er zur aufrichtigen Freude des Konsuls aufs neue; ja, er brachte sogar seine Gattin, die geborene Stüwing, und seine drei schon erwachsenen Töchter mit: Friederike und Henriette, die beide sehr lang und hager waren, und Pfiffi, die achtzehnjährige Jüngste, die allzu klein und beleibt erschien. Und als dann am Grabe, am Buddenbrookschen Erbbegräbnis dort draußen vorm Burgtore, am Rande des Friedhofgehölzes, Pastor Kölling von Sankt Marien, ein robuster Mann mit dickem Kopf und derber Redeweise, das maßvolle, gottgefällige Leben des Verstorbenen gepriesen hatte, im Gegensatze zu dem der »Wollüstigen, Fresser und Säufer« – dies war sein Ausdruck, obgleich manche Leute, die sich der Diskretion des jüngst verstorbenen alten Wunderlich erinnerten, die Köpfe schüttelten, – als die Feierlichkeiten und Formalitäten beendet waren und die 70 oder 80 Mietkutschen in die Stadt zurückzurollen begannen … da erbot sich Gotthold Buddenbrook, den Konsul zu begleiten, weil er ihn unter vier Augen zu sprechen wünsche.
Gotthold departed. But when it came time for the funeral—when the whole crowd of relatives, acquaintances, business friends, delegations of grain haulers, office personnel, and warehouse workers filled the rooms, stairwells, and corridors, and every hired carriage in the city stood below on Meng Strasse—he reappeared, to the genuine delight of the consul, even bringing along his wife and his three grown daughters: Friederike and Henriette, both very tall and very lanky, and Pfiffi, the youngest at eighteen, who was very short and very plump. And after they had arrived at the grave, the Buddenbrook family plot at the edge of a little wood in the cemetery beyond the Burg Gate, and after the Reverend Kölling, pastor of St. Mary’s, a robust man with a bulldog head and a rough manner of speaking, had praised the temperate life led by the deceased, a life pleasing to God, unlike that of “debauchers, gluttons, and drunkards”—an expression that caused many heads to shake among those who recalled the discretion displayed by old Pastor Wunderlich, only recently deceased—after all the solemnities and formalities had been completed and the seventy or eighty hired carriages began to roll back into town, Gotthold Buddenbrook offered to accompany the consul, because there was something he would like to say to him, man to man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test