Translation for "zur schau gestellt" to english
Zur schau gestellt
Translation examples
Ich fühlte mich entblößt und verletzlich, zur Schau gestellt wie ein aufgespießter Schmetterling auf einem Brett.
In that glaring light, I felt exposed and vulnerable, put on display like a butterfly pinned to a board.
Sie erinnerten Cora an die Geier, die auf der Plantage das Fleisch der Toten fraßen, wenn sie zur Schau gestellt wurden.
They reminded Cora of the buzzards that chewed the flesh of the plantation dead when they were put on display.
Diese Freundschaft, die offenbar schon lange bestand, wurde vor den anderen Gästen demonstrativ, ja übertrieben, zur Schau gestellt.
This preexisting friendship was put on display, and even exaggerated, in front of the other guests.
Sie wusste, dass sie eine Trophäe war und zum Vergnügen der Mein und zur Erbauung der neuen Untertanen des Königs zur Schau gestellt wurde.
She knew that she was a trophy put on display for the pleasure of the Mein and for the edification of the new king’s subjects.
Noch nie im Leben hatte ich mich so befangen gefühlt, zur Schau gestellt für diese Fremden, denen meine Geheimnisse offenbart worden waren.
I’d never felt so self-conscious in my life, put on display for these strangers and having my secrets revealed.
Die Leiche von Robert Chassagneaux wurde auf dem Place Bellecour auf dem Rücken liegend öffentlich zur Schau gestellt, bewacht von zwei französischen Polizisten.
The body of Robert Chassagneaux was put on display in the place Bellecour; the corpse was splayed out on its back, guarded by two French police officers.
Nicht zuletzt, weil sie während des Konzerts auf ihrem Orgelbalkon reglos weiterzukämpfen schienen – das Recht der Erstgeborenen musste durch die entsprechende Haltung zur Schau gestellt werden, als unmissverständlicher pädagogischer Gruß an alle da unten.
Not least because they appeared to be continuing a silent battle from their organ balcony – the right of the firstborn had to be put on display for all to see, as an unmistakable pedagogic greeting to everyone down there.
Und als ihre Zeit gekommen war, verschwanden auch diese Luftfahrzeuge und das ultimative Bild der Bewegung wurden die Space Shuttles, deren diverse Inkarnationen überall auf dem Globus zur Schau gestellt wurden.
In their turn, the aircraft also gave way, and the ultimate image for the movement became space shuttles, whose various incarnations were put on display around the globe.
Sie empfand es nicht als sonderlich unangenehm, ein Besitzgegenstand zu sein wie eine menschliche Puppe, zu bekommen, was sie sich an Kleidung und Schmuck wünschte, und dann von Theo als «meine schöne junge Frau, meine Zita» zur Schau gestellt zu werden.
She found it not too unpleasant to be possessed like a human doll, to be given whatever clothes and jewels she desired; and then to be put on display by Theo as ‘my lovely young wife, my Zita’.
Wenn ich in der Pause in der Warteschlange vor der Toilette stehe, werde ich manchmal angesehen wie Ota Benga, der Mann vom kongolesischen Mbuti-Stamm, der 1906 im Affenhaus des Bronx Zoo zur Schau gestellt wurde.
At times, standing in line for the bathroom during intermission, I get looks that make me feel like Ota Benga, the Mbuti man who was put on display in the Monkey House at the Bronx Zoo in 1906.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test