Translation for "zum ablauf" to english
Similar context phrases
Translation examples
Wir werden nach Ablauf der Zeit jemanden zu Ihnen schicken.
At the end of that we will send someone to meet with you.
Vielleicht ist auch nach Ablauf von dreißig Jahren nichts da.
Perhaps there will be nothing there even at the end of thirty years.
doch will ich nicht leugnen, es hätte unglücklich ablaufen können.
but I will not deny that the matter might have ended with misfortune.
»Sie erhalten die formelle Erklärung vor Ablauf des Tages.«
“The formal statement will be transmitted by the end of the day.”
Nach Ablauf dieser Zeit müssen die USA abgerüstet haben.
By the end of that time, the United States must have disarmed.
Alle Bietvorgänge werden weiter wie gewohnt ablaufen.
All bidding processes will remain the same as they were before.
Im Ablauf dieses Prozesses gab es manchmal gewisse Unregelmäßigkeiten.
There was an occasional hitch in the process.
Die Zentrale Organisationsabteilung hat keine Ahnung von solchen Abläufen.
The Central Organization Department is totally ignorant about such processes.
Sie verstehen den Ablauf, sie helfen sich gegenseitig, das durchzustehen.
They understand the process, they help each other through it.
Könnten Sie mir den Ablauf der Ereignisse schildern?
Could you run through the sequence of events for me?
Ist besser, wenn wir so viel vom Labyrinth ablaufen wie möglich.
Better get as much of the Maze run as we can.
Es wird ablaufen wie eine zivile Operation, und sie wird einwandfrei erledigt.
It will be run like a civilian operation, and will be done flawlessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test