Translation for "zu schreiten" to english
Translation examples
verb
Dann schreiten wir jetzt zur Testamentseröffnung!
‘Then we’ll now proceed to read the will at last!’
Dann werden wir jetzt zur peinlichen Befragung schreiten.
Then we must proceed to the interrogation.
Aus diesem Grund schreiten wir also zum Kampf.
We will therefore proceed to contest.
»Dann soll er zur Tat schreiten.« Ich stand auf.
`Then let him proceed.' I got to my feet.
Wir werden jetzt zum nächsten Stadium unserer Untersuchung schreiten.
We will now proceed to the next stage of our inquiry.
»Schreite fort zu einem Zentrum von IAMton-Aktivität«, sagte die süßliche Stimme.
Proceed to a center of IAMton activity,” the sweet voice said.
»Wir müssen zur Extraktion schreiten«, sagte er nach einer Weile und erblich noch mehr.
“We must proceed to an extraction,” he said after a bit, turning even paler.
Aber nachdem ich die Verbindung genossen, trenne ich doch auch wieder und schreite zur Einzelbetrachtung.
But after I have enjoyed the combination, I divide you again and proceed to admire you separately.
»Daher habe ich dem Statthalter eine Bitte um Verstärkung geschickt, bevor wir zur Tat schreiten
So I have sent a request to the governor for reinforcements before we proceed.
»Wir müssen zur Extraktion schreiten, Fräulein«, sagte er zu Ida Jungmann und erblich.
“We must proceed to an extraction, Fräulein,” he would say to Ida Jungmann—and then turn pale.
verb
Hogendobber durch die Gasse schreiten.
Hogendobber striding up the alleyway.
Ich schreite weiter, die Kiesel kratschen.
I stride on, the pebbles crunch.
zu Angbands grimmen Toren schreite?
to Angband’s grinning portals stride?
 Schreite über die Berge und schaue die Welt.
Stride the mountaintops and survey the world.
Ich schreite majestätisch wie ein Löwe.« Sie gähnte.
I stride like a lion." She yawned.
»Wir schreiten ihm jetzt entgegen, und die Angst wird noch größer werden.«
We stride toward him now, and the fear will grow.
Der Genius von Ionia, sein Schreiten ein Kampf von Rivalen;
The Genius of Ionia, his stride a battle of rivals;
Wer hat die Furie durch den Sturm schreiten sehen?
Who has known fury striding in the storm?
Die beiden Damen schreiten rüstig fürbaß.
The two women stride along, hale and hearty.
Schreite durch unser freies Land Revolution! Revolution!
Rebellion shall stride through our free land, Revolution! Revolution!
verb
Du schreitest über eine verfaulte Brücke.
You walk a rotten bridge;
Es zwang ihn, langsamer zu schreiten.
He was forced to walk slower.
Einige der Haremsfrauen schreiten wie Giraffen.
Some of the harem women walk like giraffes.
Übte also auch, wie ein Priester zu schreiten.
Practicing how to walk like a priest, too.
Es tat gut, wieder durch diese Hallen zu schreiten.
It was good to walk these halls again.
Die Priester sind überall, schreiten zwischen uns hindurch.
The priests are everywhere, walking among the rows.
Er wird durch diese eisigen Berge und Wälder schreiten.
He will walk these icy mountains and forests.
es war, als schreite er in einen weiten, dunklen Ofen.
it was like walking into a vast, dark oven.
Langsam schreite ich die Promenade ab.
I slowly walk along the promenade.
Sie schreiten die Schlange nach hinten ab, auf uns zu.
Walking down the line towards us.
verb
»Koberling!« Sie schreit seinen Namen und stakst auf Hackenschuhen ums Auto herum, am Gartentor bleibt sie stehen.
‘Koberling!’ she shouts and stalks around the car in high-heeled shoes, stopping at the garden gate.
»Jawohl, Sir«, entgegnete Manning leise. Yu stand in einer abrupten, abgehackten Bewegung auf und begann, im Besprechungsraum auf und ab zu schreiten wie ein Tiger im Käfig.
Manning said softly, and Yu shoved himself up to stalk back and forth across the briefing room like a caged tiger.
Er sah den Fluss als ein Gewirr von Energien, sah die hellen Flammen von Nachtwesen durchs Unterholz schreiten, die kleinen Funken der Gejagten, die im Farnkraut kauerten.
He saw the river as a tangle of energies, the bright flames of night creatures stalking through the undergrowth, the smaller sparks of the hunted, crouching in the bracken.
Es hatte Fallen und Gegenfallen gegeben, Stunden des Pirschens, des langsamen Schreitens durch die dunklen und bebenden Räume des Schiffes, währenddessen der Jäger jeden Schatten nach dem einen abgesucht hatte, der überhaupt kein Schatten war.
There had been traps and counter-traps, hours of stalking, slow progress through the dark and juddering spaces of the ship, testing every shadow for the one shadow that wasn’t a shadow at all.
Nun war es Essenszeit, und die Leute, die beim Fleisch saßen, sahen einen mit Schnee und Eis bedeckten, großen schwarzhaarigen Mann durch die Halle schreiten, und neben ihm ging ein kleinerer, der unter der Kälte ächzte. Die Leute wunderten sich über den Anblick.
      Now it was supper-time, and people, sitting at meat, saw a great black man, covered with snow and rime, stalk up the hall, and after him another smaller man, who groaned with the cold, and they wondered at the sight.
verb
Feierlich schreiten sie den Mittelgang entlang zum Altar und nehmen ihre Plätze ein.
They solemnly march to the front of the church and take up their positions.
«Fahr zur Hölle!», schreit sie noch einmal. [zur Inhaltsübersicht] Kirby 23. März 1989
‘Screw you!’ she screams again. Kirby 23 MARCH 1989
Ihr war, als müsse sie die Mauern des Hauses niederreißen und als ein mächtiger Riese durch die Straßen schreiten.
It was like she could knock down all the walls of the house and then march through the streets big as a giant.
»Weil wir«, schreit er über die Musik hinweg und faßt mich am Kragen, »etwas Bolivianisches Marschierpulver brauchen …«
he screams over the music, grabbing me by the collar, "we need some Bolivian Marching Powder…"
Märzkälte knistert in der Dunkelheit, und hin und wieder schreit tief im Wald ein Streifenkauz wie eine Frau in den Wehen.
The darkness crackles with March cold and from time to time, deep in the woods, a barred owl screams like a woman in pain.
Sie marschiert auf den Reporter zu und schwingt ihren Schläger wie eine zweihändige Machete. »So ein niederträchtiger Wicht«, schreit sie.
She marches towards the reporter swinging the club through the air like a two-handed machete. “You are a grubby little man,” she screams.
Die Tiere tänzelten und waren begierig darauf, über den großen breiten Boulevard zu schreiten, der von Trümmern, Ruß und Blutlachen gesäubert worden war.
Festooned with ribbons and flowers, the animals pranced, eager to march down the broad central boulevard that had been washed clean of debris, soot, and bloodstains.
Flankiert vom Duke of Clarence und dem Earl of Warwick, schreite ich langsam durch die sich vor uns teilende Menschenmenge zur Klosterkapelle.
I say, and with the Duke of Clarence on one side of me and the Earl of Warwick on the other, we march slowly to the abbey chapel through a crowd that parts as we come towards them.
verb
Als würde Gott durch die Nacht schreiten.
Like God strutting in the night.
Ich glaube, er war so überwältigt von der Vorstellung, über einen Laufsteg zu schreiten, dass er es nicht einmal bemerkte.
I think he was too overwhelmed at the thought of strutting down a runway to notice.
Man sah die hochgewachsene, hagere Gestalt des Bezirksstaatsanwalts Crumit den Gang entlang zum Zeugenstand schreiten.
The tall spare figure of District Attorney Crumit strutted up to the stand.
Nicht das majestätische Schreiten eines Prälaten in der Kirche, nein, das Stolzieren eines Mannes in Uniform. Einer schwarzen Uniform!
Not the measured gait of a high prelate of the church or of a medletW baron entering a great hall … but the strutting of a man in uniform. A black uniform!
verb
Alle stehen auf, als die fünf Richter den Saal betreten und zu ihren Plätzen schreiten.
Everyone stands when the five judges enter the courtroom and process to their seats.
Zu sagen, der G20-Prozess schreite im Schneckentempo voran, wäre noch milde ausgedrückt.
Saying that the G20 process moves forward at a glacial pace seems kind.
Auferstehung Die Erde bebt, die Gräber springen auf, die Toten erheben sich und schreiten in endlosem Zug daher.
Resurrection The earth quakes, the graves burst open, the dead arise and stream on in endless procession.
Wie in einem Traum erlebe ich die Krönungszeremonie, schreite in der Prozession, nehme Platz auf meinem Thron, spüre das kühle Gewicht des Elfenbeinstabes in der einen Hand, während die andere das schwere Zepter hält, rieche das berauschende Öl auf meiner Stirn und meiner Brust ... all das mutet an wie einer der Träume, in denen ich mich nach Arthur sehne.
I go through the coronation ceremony: my place in the procession, my seat on the throne, the cool lightness of the ivory rod in my hand, my other hand tightly gripping the heavy sceptre, the deep, heady scent of the holy oil on my forehead and breasts, as if it is another dream of longing for Arthur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test