Translation for "zu knapp" to english
Translation examples
Wir sind zu knapp an Personal. Ich fürchte nein.
“We’re too short-handed. I’m afraid not.
Meine Zeit ist zu knapp bemessen, als daß ich mich übermäßig lange mit Formalitäten aufhalten könnte.
My time is too short to spend overlong on formalities.
Vielleicht sind zwei Meter und fünf Minuten etwas zu knapp.
Maybe two meters and five minutes is a bit too short.
Die Zeit ist zu knapp, um im Krankenhaus zu liegen und Panik zu bekommen.
Time is too short for me to lie around in hospital and start panicking.
Diese Entscheidung ist zu wichtig und die Zeit zu knapp, als daß wir endlos darüber debattieren könnten.
This decision is too grave, and time is too short, for us to debate it endlessly.
Ewa Kaludis und ich bekamen nie ein Kind miteinander, dazu war die Zeit zu knapp.
Ewa Kaludis and I never had any children: for that time was too short.
Die Zeit war zu knapp, und sie wagten es nicht, die Lebenskraft, die sie für die ihnen bevorstehende Reise brauchten, in bloßer Ekstase zu verausgaben.
The time was too short and they dared not expend in mere ecstasy the life-force that would be needed for the impending journey.
– Ich schaute auf die Uhr und sagte: Du sprichst im Plural, ich fürchte aber, für mehr als eine ist die Zeit zu knapp.
I glanced at my watch and said, “You speak in the plural, but I’m afraid the time is too short for more than one.”
»Dazu ist der Zeitplan zu knapp
‘The schedule’s too tight.’
Die Frist ist zu knapp.
The deadline is too tight, Mr Shanmugham.
Er war ein großer, kräftiger Mann, und der weiße Anzug saß zu knapp an ihm.
He was a big man, stocky, and his white-suit was stretched too tight over him.
Ich sage euch, das Zeitfenster ist viel zu knapp!« »Frau Kirchhoff«, mahnte Dr. Engel.
I tell you, the time frame is much too tight!” “Ms. Kirchhoff,” Dr. Engel chided.
Lev sah, dass sie eine pummelige Frau war, das Oberteil ihres Saris saß fast zu knapp.
Lev saw that she was a plump woman, whose sari seemed too tight for her body.
Roger kam es immer vor, als wären die Anzüge seines Freundes etwas zu knapp geschnitten.
Every time he saw him, Roger had the impression that his friend’s suits were too tight.
Ludwig Breyer trägt seinen zu knappen, verschabten Schulanzug mit einer schief um den Hals gezerrten Jungenstrickkrawatte statt der Leutnantsuniform;
And Ludwig Breyer, instead of a lieutenant's uniform he now wears a shiny, too tight-fitting school-suit with a boy's knitted cravat tied askew round his neck;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test