Translation for "zu gegeben" to english
Zu gegeben
adverb
Zu gegeben
adjective
Translation examples
adverb
»Zugegeben, es hätte sicher bessere Methoden gegeben, den Innenhafen für die Landung zu räumen«, kommentierte Colonel Hamilton.
“There were probably better ways to clear the basin for landing, admittedly,” Colonel Hamilton said.
Also haben sie mich in irgendeine fern verschwägerte Familie gegeben, die hatten freilich weder eine Katze noch einen Hund noch sonst ein Vieh im Wappen, aber sie waren nicht schlecht zu mir.
They gave me away to be raised by distant relatives. Admittedly they didn’t have a cat, dog or any other fucker on their arms, but they weren’t bad to me.
Momentelang war es ihm zwischendurch immer wieder so vorgekommen – wobei es auch andere, zugegebenermaßen kurze Momente gegeben hatte, in denen es ihm fast schien, als schwenkte sie auf seine Seite über, was immer »seine« Seite war.
There had been moments when she’d given him that impression, just as there had been others, admittedly short-lived, when she had seemed to come over to his side, whatever that side was.
Da die Verbrennung eines gegebenen Quantums Erdöl zudem eine messbare Verminderung der Luftqualität verursacht, wäre noch ein – zugegeben etwas schwieriger zu ermittelnder – Aufschlag für Luftreinigung zu berücksichtigen.
Since the combustion of a given amount of crude oil also causes a measurable reduction in air quality, it would, admittedly, be somewhat difficult to determine the surcharge for air purification, but that would still have to be added to the calculation.
Die zu dem katholischen Glauben Bekehrten waren allerdings im Vorteil, denn sie hatten von den Geistlichen eine Zinnmedaille erhalten, auf der Herzen und sonnenähnliche Strahlen zu sehen waren. (Diese Medaillen waren das beste Heilmittel gegen Zahn- und Leibschmerzen.) Die Protestanten hatten ihren Anhängern nur ein geheimnisvolles Etwas mit auf den Weg gegeben, das in der Eingeborenensprache als A'lamo bezeichnet wurde - was Gnade bedeutet.
The advantage lay with the Catholic converts because they were given a pewter medal with hearts and sunlike radiations engraved thereon (this medal was admittedly a cure for toothache and pains in the stomach), whilst the Protestants had little beyond a mysterious something that they referred to as A'lamo--which means Grace.
Sie beruht bei den jungen Leuten allerdings meist auf der Überzeugung, daß man einen Altersgenossen nicht verraten darf. Bei Jimmy geht diese Tendenz, unter allen Umständen dichtzuhalten, vielleicht ein wenig weiter. Wer kann denn in Anbetracht der - äh, verzeihen Sie, daß ich es so ausdrücke - der bei ihm gegebenen Verhältnisse sagen, wem eigentlich seine Loyalität gilt?
Although admittedly, it’s usually the product of an unwillingness to betray one of their peers. But that tendency of young people to hold their tongues might well have become somewhat skewed in Jimmy. Because of his—pardon me for saying it quite this way—but because of his circumstances, who knows exactly where his loyalties lie?”
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Beckett viel mit der Polizei oder gar mit den Medien gesprochen hat, der eloquente Typ ist er ja wirklich nicht, aber aus dem Wenigen, was er hat verlauten lassen, ist wohl dieses Bild entstanden: Arvid und Emma Beckett hatten sich für die Aufnahme des Waisenkindes entschieden, ohne irgendeine Behörde darüber in Kenntnis zu setzen, und sie hatten dem Kind auch jede Möglichkeit einer Förderung verwehrt - wobei man natürlich zugeben muss, dass es damals in den vierziger Jahren auch nur wenige Möglichkeiten gegeben hätte. Es hieß in der Berichterstattung allgemein, Chad sei ziemlich traumatisiert aus dem Krieg heimgekommen und überfordert gewesen mit dem älter und schwieriger werdenden Brian, und er habe sich nichts weiter dabei gedacht, als sein Vater den Jungen auf einen Hof, auf dem es keine Kinder gab, vermittelt hätte.
I don’t think Beckett would have talked much to the police or the media, he’s not exactly Mr Eloquent, but from the little he did say the story could be filled in. Arvid and Emma Beckett had decided to take the boy in without telling any of the authorities. And they didn’t try to find any special needs help -admittedly, there wasn’t much help available back in the forties. The final report stated that Beckett had returned traumatised from the war, and had not been able to deal with Brian, who was now older and more difficult. He apparently had thought nothing of the fact that his father was sending the boy to a farm where no other children lived.
Kain, der gerade seinen Esel sattelte, hielt inne und bedankte sich für das großzügige Geschenk, dann fragte er, Was glaubst du, wie der Herr die zehn Unschuldigen erkennen wird, die, sofern es sie gibt, die Zerstörung von Sodom verhindern würden, glaubst du, er wird von Tür zu Tür gehen und nach den sexuellen Wünschen und Neigungen der Familienväter und ihrer männlichen Nachkommen fragen, Solche Umfragen hat der Herr nicht nötig, er braucht nur von oben auf die Stadt zu blicken, um zu wissen, was da geschieht, antwortete Abraham, Willst du damit sagen, dass der Herr diese Abmachung mit dir für nichts und wieder nichts getroffen hat, nur dir zu Gefallen, fragte Kain erneut, Der Herr hat sein Wort gegeben, Den Eindruck habe ich nicht, so wahr ich Kain heiße, auch wenn ich mich schon Abel genannt habe, wird Sodom, ob es nun Unschuldige gibt oder nicht, zerstört werden, und womöglich schon heute Nacht, Ja, das kann sein, und nicht nur Sodom, sondern auch Gomorrha und zwei oder drei andere Städte in der Ebene, wo ebenfalls lockere Sexualsitten herrschen, Männer mit Männern, aber Frauen verschmäht, Und du machst dir keine Gedanken, was mit den beiden Männern geschehen könnte, die mit dem Herrn gekommen sind, Das waren keine Männer, das waren Engel, die kenne ich gut, Engel ohne Flügel, Die brauchen keine Flügel, falls sie sich einmal retten müssen, Also, ich sage dir, denen aus Sodom ist vollkommen egal, ob es sich um Engel handelt, wenn sie sie betatschen und mehr, und der Herr wird überhaupt nicht zufrieden sein mit dir, ich an deiner Stelle würde in die Stadt gehen und nachsehen, was da passiert, dir wird man nichts tun, Du hast recht, ich gehe hin, aber ich bitte dich, mich zu begleiten, dann fühle ich mich sicherer, anderthalb Männer sind besser als nur einer, Wir sind zwei, nicht einer, Ich bin nur noch ein halber Mann, Kain, Wenn das so ist, lass uns gehen, sollte man uns überfallen, kann ich mit meinem Dolch, den ich unter der Tunika trage, vielleicht zwei oder drei erledigen, für alles Weitere trägt hoffentlich der Herr Sorge.
Cain stopped saddling up his donkey in order to thank abraham for this generous gift, and asked, How do you think the lord is going to count the ten innocent people, who, assuming they exist, will prevent the destruction of sodom, do you think he will go from door to door, asking fathers and their male descendants about their sexual proclivities and appetites, The lord doesn't need to do that, he only has to look down on the city from above to know what is going on, answered abraham, Do you mean that the lord made that agreement with you for no reason other than to please you, cain asked again, The lord gave his word, Well, as sure as my name is cain, although admittedly I have also been known as abel, I'm not convinced, I reckon that, regardless of whether there are innocent people living there or not, sodom will still be destroyed, possibly tonight, Yes, that's possible, and not only sodom either, but gomorrah and two or three other cities of the plain, where sexual customs have become equally lax, with men going with men and women being left to one side, Aren't you worried about what might happen to those two men who came with the lord, They weren't men, they were angels, for I know them well, Angels without wings, They won't need wings if they need to escape, Well, if the men of sodom lay hands or indeed anything else on them, I don't think they'll care a jot whether they're angels or not, and the lord will be most displeased, if I were you, I would go to the city to see what's happened, they won't harm you, Yes, you're right, I'll go, but I would feel safer if you came with me, one and a half men are better than one, But we're two, not one and a half, Oh, I'm only half a man now, cain, In that case, let's go, and if they attack us, I could probably despatch two or three of them with the knife I have under my tunic, otherwise, we'll just have to hope that the lord will provide.
adjective
die wird ihm gegeben.
His request is granted.
Wir haben sie als gegeben hingenommen.
We took them for granted.
Ich nehme nichts als gegeben hin.
I take nothing for granted.
Du nimmst mich als gegeben hin.
You're taking me for granted."
Warum hat man ihr eine Rente gegeben?
Why was the pension granted?
Aber setze nichts als gegeben voraus.
But don't take anything for granted.
Nimm absolut nichts als gegeben hin.
Take absolutely nothing for granted.
Es ist nichts, das mir von jemandem gegeben wurde.
They were not ‘granted’ to me by anybody.”
Peg nahm das einfach als gegeben hin.
Peg took it for granted.
Die Woche, die er mir gegeben hat, ist um.
The week he granted me is almost over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test