Translation for "zu eigen zu machen" to english
Zu eigen zu machen
Translation examples
Eigenes Bett, eigene Teppiche, eigene Statuen, eigene Gemälde, sogar eigenes Klavier.« Nika schüttelte den Kopf.
Own bed, own rugs, own statues, own paintings, own piano even.” Nika shook her head.
Ihre eigene Sitcom, ihre eigenen Figuren.
Their own show, their own characters.
Sein eigener Herr sein, seine eigene Polizei und sein eigener Richter?
He could be his own sovereign, his own police, his own court?
Das Kap war ein eigenes Land, mit eigener Geographie, eigener Geschichte und Kultur, mit eigenen Sprachen.
The Cape was a country of its own, with its own geography, its own history, its own languages and culture.
Sie hatten ihre eigene Sprache, ihre eigenen Witze.
They had their own language, their own jokes.
Ein eigener Strand. Ein eigenes Panorama. Ein eigenes Stück Meer.
Your own beach. Your own view. Your own slice of sea.
Teil ihres eigenen Erbes, ihrer eigenen Geschichte, ihrer eigenen Familie.
A part of her own heritage, her own history, her own family.
Ich habe eine eigene Hand, eigene Beine und einen eigenen Gleichgewichtssinn.
I have my own hands, my own legs and my own sense of balance.
In meinem eigenen Hirnkasten, hinter meinem eigenen Dachsparren, unter meinem eigenen stillen Dach.
On my own shelf, in my own rafters, under my own silent roof.
Ob sich einst Herz oder Hirn diesen Urkern – diese Wurzel allen Übels – zu Eigen gemacht hatte, weiß ich nicht.
Whether that Sacred Core—that fatal root—was imbibed from heart or brain, I know not.
Er hatte sich die außenpolitischen Ansichten seines Helden Pitt zu eigen gemacht, und ihnen würde er treu bleiben.
He had imbibed his views on foreign policy from his hero Pitt, and he would remain faithful to them.
Da Evelina ihrem Vater nicht über den Weg traute, fragte sie sich allmählich, ob Ramone wohl sein eigenes Rauschmittel getrunken hatte.
Evelina, who did not trust her father in the least, began to wonder if Ramone had been the one to imbibe the opiate.
hoffnungslos, sollte ich hinzufügen, denn dies rasende Verlangen nach gegenseitigem Besitz wäre nur dadurch zu stillen gewesen, daß wir des anderen Leib und Seele in jeder Faser in uns aufgesogen und uns zu eigen gemacht hätten;
hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each other’s soul and flesh;
doch da sie sich bereits ein gutes Teil von Mariannes schwärmerischer Art zu eigen gemacht hatte, ohne jedoch viel von deren Verstand zu besitzen, versprach sie mit ihren dreizehn Jahren noch nicht später im Leben ihren Schwestern zu gleichen. Kapitel 2
but as she had already imbibed a good deal of Marianne's romance, without having much of her sense, she did not, at thirteen, bid fair to equal her sisters at a more advanced period of life. Chapter 2
Kaum dass er hatte sprechen können, war Mark davon überzeugt gewesen, dass sein Vater gegen ihn war: Er war für die beiden älteren Söhne, weil sie älter waren und großartige schulische Leistungen erbrachten und sich widerspruchslos die intellektuellen Ansprüche ihres Vaters zu eigen machten;
Almost from the time he could speak, Mark couldn't give up the idea that his father was against him: for the two older sons because they were older and starred at school and imbibed without complaint their father's intellectual preten-sions;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test