Translation for "zu den durchgängen" to english
Translation examples
Hier ist dein Durchgang.
Here is your passage.
Der Durchgang für den Kater.
A passage for the cat.
»Ist der Durchgang versperrt?«
“Is the passage shut?”
Der Durchgang war blockiert.
The passage was blocked.
Warte im Durchgang auf mich.
Wait for me in the passage.
ich habe den Durchgang verschlossen.
I have closed the passage
»Ich glaube, hier ist ein Durchgang!«, rief er.
I think there is a passage,
Der Durchgang war ziemlich schmal.
This passage was quite narrow.
»Das muss der Durchgang zur Spülküche sein«, sagte er.
“This must be the scullery passage.”
Und das wirklich Komische war, daß die Durchgänge eigentlich nirgendwo hinführten, außer zu weiteren Durchgängen.
And the really odd thing was that none of the passages led anywhere except to other passages.
Halten Sie nach dem Durchgang Ausschau.
Look for the passageway.
Menschen rieselten an den Durchgängen.
People trickling to the passageways.
Der Durchgang nach innen lockte.
The inner passageway beckoned.
Vor ihr entdeckte sie einen Durchgang.
Ahead of her she saw a passageway.
Nach dem Durchgang war die Luft hier kühl.
The air was cool after the passageway.
Er bog um die Ecke, doch der Durchgang vor ihm war leer.
But the passageway ahead was empty.
»Diese Durchgänge können nicht mehr viel aushalten.«
“These passageways won’t take much more.”
Richard spähte den Durchgang hinauf.
Richard peered up the passageway.
Der Durchgang endete bei einem runden Schacht.
The passageway ended at a round shaft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test