Translation for "zerwühlte" to english
Zerwühlte
verb
Translation examples
rumple
verb
Das Bett war zerwühlt.
The bedclothes were rumpled.
Das Bett war zerwühlt, aber leer.
The bed was rumpled but unoccupied.
Wieder zerwühlte Jas das Bett.
Jas rumpled the bed again.
Das Laken und die Decken waren zerwühlt.
The sheets and blankets were rumpled.
Sein sandblondes Haar war zerwühlt.
His sandy hair was rumpled.
Das Bett war ungemacht und völlig zerwühlt.
The bed was unmade and the sheets rumpled.
Das zweite Bett war zerwühlt, aber leer.
The other bed was rumpled but empty.
Das Bettzeug auf Rowans Bett war zerwühlt.
The bedclothes on Rowan's cot were rumpled.
Kalifornien hatte eine Landschaft wie eine zerwühlte Decke.
California had a landscape like a rumpled blanket.
Der Präsident strich seinen zerwühlten Haarschopf zurück.
The President brushed back his rumple of hair.
verb
Die ersten fünfzehn Jahre ihrer Ehe versuchte sie es immer und immer wieder, den wilden Weizen zu zähmen. Vergeblich. Jedes Jahr wurde er entweder durch Dürre, Flut oder Kälte vernichtet, oder Wildschweine hatten das Feld mit ihren Hauern zerwühlt.
And with amused tolerance he went off to hunt. Nevertheless, for the first fifteen years of their married life, Ur’s wife went out of the cave in all seasons trying fruitlessly to tame the wild wheat, but each year it was killed either by drought or flood or too much winter or by wild boars rampaging through the field and rooting up all things with their tusks;
verb
Der Boden auf der Lichtung war zerwühlt wie von den Hufen einer ganzen Viehherde.
As for the ground in the clearing it had been churned up as though a whole herd of cattle had stampeded there.
Als wir die zerwühlte Masse durchsiebten, fanden wir ein paar Stücke von einem männlichen Schädel.
Sifting through the churned-up mess, we found a few pieces of a man’s skull.
Auf ihnen wurde nicht mehr gespielt, sondern gekämpft. Der Boden war schwarz von Feuern und von Bombenkratern zerwühlt.
They were battlefields now, the ground churned up by fighting, and disfigured with bomb craters.
Neu ist auch die Matratze im Wohnzimmer, mit zerwühltem Bettzeug, daneben ein kleiner Stapel Bücher, Schreibzeug, Handy mit angeschlossenen Kopfhörern, ein paar schwarze Klamotten sowie ein Nietengürtel, den Britta bereits an Julietta gesehen hat.
The mattress in the living room, covered with churned-up bedclothes, is new, as is the little pile next to it: books, writing materials, a cell phone with plugged-in earphones, a few articles of black clothing, and a studded belt that Britta has seen Julietta wearing before.
Richard erinnerte sich in den Drehzahl-Stenokardien des Motors, im Keuchhustengetucker, wenn der Fahrer im Anstieg schaltete und Zwischengas gab, an dieses in Öl gemalte Brot an der Wand über dem Kopfende der Tafel, ein Brot, groß und knarrend (so präsent wirkte es) wie ein Kutschenrad, lässig bestaubt mit verschwenderischen Überschüssen von Mehl, das sich neben dem Brot, auf der Ofenschosse, in teils absolutistisch spitzen Kegeln, teils zerwühlten Massen häufte, als hätte der Maler (seltsamerweise dachte man nicht an den Bäcker) mit Fäusten hineingegriffen; ein Brot mit seesternförmig aufgeplatzter Kruste, und aus den Rissen quoll der weiche, nahrhaft dampfende Teig, der dem braunen (chitinbraunen, eichelbraunen, kontrabaßbraunen, baumstammbraunen, steinbraunen) Knust stotternde Umrisse verlieh, Grate auszackte, hier eine Platte hob, die beim Zubeißen splittern würde, da einen Tumor aus Ranft und dünnetzig von Krume umzogenen Poren wölbte, der an die Auftreibungen an knorrigen Buchen erinnerte,
amid the sound of the engine’s rpm angina, its whooping-cough chug-chug when the driver changed gear on a climb and double-declutched, Richard recalled that loaf painted in oils on the wall over the top end of the table, creaking (so immediate it seemed) like a carriage wheel, with a casual dusting from the lavish excesses of flour piled up beside it, partly in absolutist pointed cones, partly in churned-up heaps, as if the painter (strangely enough one didn’t think of the baker) had dug his fists into it; a loaf with its crust burst open in the form of a starfish with, coming out of the cracks, the soft, nutritiously steaming dough, giving the brown (chitin-brown, acorn-brown, double-bass-brown, tree-trunk-brown, rock-brown) crust stuttering outlines, jagging out ridges, here raising a plate that would splinter when you bit on it, there a tumour of crust swelling in a thin network of pores surrounded by the crumb that recalled the growths on gnarled beeches,
tousle
verb
»Lach nicht!« Sie zerwühlte ihm spielerisch die Haare.
“Don’t laugh.” She playfully tousled his hair.
Ihre Kabinengefährtin Fausta hatte die Laken unordentlich zerwühlt hinterlassen.
Her bunkmate, Fausta, had left her bedclothes tousled and unkempt.
Die Ebene mit ihren wirren Nebelfeldern sah wie ein großes zerwühltes Bett aus.
The ruffled, misty plain looked like a vast and tousled bed.
Trotzdem schlief er nicht, und in der Nacht erhob er sich aus dem zerwühlten Bett.
Still he didn't sleep, and in the night got up out of the tousled bed.
Er würde ihr bei einem Abendessen oder inmitten zerwühlter Laken kein großes Geständnis über seine Arbeit machen müssen;
There would be no confessions about his profession over dinner or amid tousled morning bedclothes;
Der kleine Joe war nicht bei ihnen in dem zerwühlten Bett. »Tja, vorhin war er's«, sagte Katie;
Little Joe wasn’t in the tousled bed with them. “Well, he was,” Katie said;
Den Rest der Fläche nimmt eine breite Matratze ein, mit zerwühlten graubraunen Laken.
The rest of the floor space is taken up by a double mattress, with some grey-brown tousled bedding.
»Ich habe noch nie eine Anordnung des Kapitäns angezweifelt«, sagte er und warf sich in einen Stuhl. Sein Haar war zerwühlt.
"I have never questioned the edicts of the Captain," he said, throwing himself into a chair, his hair tousled.
»Ein bisschen.« Sie konnte sich nicht davon abhalten, eine Hand zu heben und ihm durch das zerwühlte Haar zu fahren.
"A bit." She couldn't stop herself from lifting a hand, running it through the tousled length of his hair.
Er lehnte sich gegen einen Kissenstapel, sein hellbraunes Haar war zerwühlt, und hinter dem einen Ohr steckte ein Bleistift.
He leaned against a heap of pillows, his light-brown Brillo pad of hair tousled, a pencil tucked behind one ear.
Ich zog Nortons Morgenmantel an, zerwühlte mein graues Haar, hinkte den Gang hinunter und klopfte an Ihre Tür.
“I put on Norton’s dressing gown, ruffled up my grey hair on end, and came down the passage and rapped on your door.
»Zu Visiten erscheint man nicht vor zwei und nicht nach fünf, sechs Uhr.« Senka bewegte die Lippen und zerwühlte seine französische Coiffure.
‘One should never pay a visit earlier than two o’clock or later than five or six,’ Senka read, moving his lips and ruffling up his French coiffure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test