Translation for "zentralstelle" to english
Translation examples
nach Wiener Modell richtete er eine Zentralstelle für jüdische Auswanderung in Prag ein.[134]
imitating the Viennese model, he set up a Central Office for Jewish Emigration in Prague.134
Die Idee der Einrichtung einer Zentralstelle für jüdische Auswanderung kam anscheinend von dem neuen Vorsteher der jüdischen Gemeinde, Josef Löwenherz.
The idea of establishing a Central Office for Jewish Emigration (Zentralstelle für Jüdische Auswanderung) apparently came from the new head of the Jewish community, Josef Löwenherz.
Er erklärte ihm, dass der Diebstahl von Kunstgegenständen ein ganz spezifischer Bereich sei, der von der eigens dafür eingerichteten Zentralstelle zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kunstgegenständen bearbeitet werde.
Jasselin then explained to him that the theft of artworks was a very specific domain, which was dealt with by a specialized organization, the Central Office for the Struggle Against the Traffic in Artworks and Cultural Goods.
Ich weiß, dass das nicht mehr wirklich von uns abhängt, aber ich möchte, dass du in regelmäßigen Abständen die Typen von der Zentralstelle anrufst und mir Bescheid gibst, wenn sie etwas gefunden haben.
I know it doesn’t really depend on you now, but I’d like you to keep in regular touch with people from the Central Office for the Struggle Against the Traffic in Artworks and Cultural Goods, and alert me when they’ve found something.”
Eine Viertelstunde später rief der Leiter der Zentralstelle persönlich an, um ihn herzlich zu beglückwünschen und ihm die Telefonnummern – Büro- und Handynummer – von Oberkommissar Ferber zu geben, der im Pariser Kriminaldezernat mit dem Fall beauftragt war.
A quarter of an hour later the director of the Central Office phoned him in person, to warmly congratulate him and give him the cell phone and office numbers of Commander Ferber, who was in charge of the crime squad investigation.
Er rief sofort die Zentralstelle zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kunstgegenständen an, wo sein Anruf beträchtliche Aufregung auslöste: Es handelte sich ganz einfach um die größte Affäre, die sie seit fünf Jahren zu bearbeiten hatten.
He immediately phoned the Central Office for the Struggle Against the Traffic in Artworks and Cultural Goods, where his call triggered considerable agitation: this was, quite simply, the biggest case they’d had on their hands in the last five years.
Löwenherz wandte sich an Eichmann, der den Vorschlag an Bürckel weiterleitete.[18] Berlin gab seine Zustimmung, und am 20. August 1938 wurde unter der formellen Verantwortung Stahleckers und der faktischen Verantwortung von Eichmann selbst die Zentralstelle gegründet.[19] Die Prozedur, die im ehemaligen Rothschild-Palais in der Prinz-Eugen-Straße 20–22 eingeführt wurde, arbeitete nach Angaben von Eichmann mit der Fließbandmethode: «Vorne kommen das erste Dokument drauf und die anderen Papiere, und rückwärts müßte dann der Reisepaß abfallen.»[20] Ein weiteres Prinzip wurde verwirklicht: Durch Abgaben, die man den reicheren Mitgliedern der jüdischen Gemeinde auferlegte, wurden die Summen konfisziert, die erforderlich waren, um die Auswanderung der ärmeren Juden zu finanzieren.
Löwenherz approached Eichmann, who transmitted the suggestion to Bürckel.18 Berlin gave its agreement, and on August 20, 1938, the central office was established under the formal responsibility of Stahlecker and the de facto responsibility of Eichmann himself.” The procedure inaugurated in the former Rothschild palace, at 20–22 Prinz Eugen Strasse, used, according to Eichmann, the “conveyor belt” method: “You put the first documents followed by the other papers in at one end and out comes the passport at the other.”20 One more principle was implemented: Through levies imposed on the richer members of the Jewish community, the necessary sums were confiscated to finance the emigration of the poorer Jews.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test