Translation for "zeiter" to english
Similar context phrases
Translation examples
Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit.
No time, no time, no time no time no time no time.
Keine Zeit, keine Zeit, keine Zeit.
No time, no time, no time.
Zeit, Zeit, und noch einmal Zeit!
Time, time and once again, time!
Es ist Zeit, bitte, Zeit … Welche Zeit?
Time, please, time. What time is it?
Aber sie hatten keine Zeit, keine Zeit.
But there was no time, no time.
wir haben noch Zeit, wir haben Zeit.
there is time, there is time.
Man hatte Zeit, sehr viel Zeit!
There was time, plenty of time!
Zeit für die Musik, so wie jeden Abend, Zeit für eine Zigarette, Zeit für die Zeit.
Time for music just like every other evening, time for a cigarette, time for time.
Hervorragend. Vor allem für diese Zeit!« »Für was für eine Zeit?« »Für diese Zeit eben.
Excellent. Particularly at this time of day.’ ‘Which time?’ ‘This time.
Es wird Zeit, daß ich dich nach Rouen bringe - zu deinem Bräutigam, dem Mann, den du heiraten mußt, und daran wird niemand etwas ändern, am wenigsten du selbst.
Be quick about it for I would leave to return you to Rouen—to your bridegroom, to the man you must marry, for there is no choice for anyone, least of all you.
An diesem Morgen, während das Motorrad mit Kurs auf Los Riscos Weideland und Hügel schluckte, überschlug Francisco die knappe Zeit bis zur Rückkehr vom Bräutigam des Todes.
That morning, as the motorcycle swallowed up fields and hills en route to Los Riscos, Francisco calculated the number of days remaining before the return of the Bridegroom of Death.
In früheren Zeiten, als Frauen noch jungfräulich in die Ehe gingen und außerdem der Altersunterschied zwischen Partnern meist noch größer war als heute, war der Zusammenhang zwischen Adoption und Inzest besonders deutlich: Der Ehemann musste unmittelbar nach der Zeremonie seinen Schützling quasi missbrauchen.
In days of yore, when women still married as virgins, and difference in age between bride and groom was also usually far more pronounced than it is nowadays, the link between marital adoption and incest was especially evident: the bridegroom had to violate his ward right after the ceremony.
Die laxe Amsterdamer Art und Weise, in der hier alles zuging, das Brautpaar auf dem Fahrrad, ein Empfang in einer Kneipe, überall Künstler, Freidenker und Rote, weit und breit kein Pfarrer zu sehen, die Provokation mit einem revolutionären Dokument aus der Zeit der Franzosen – und dann wurde ihnen auch noch der Sohn eines Kriegsverbrechers aus der Besatzungszeit zugemutet-, ihre Verstimmung war nicht ganz unverständlich.
The Amsterdam style with which everything was being done here—the bride and bridegroom on a bike, the reception in a pub, artists everywhere, freethinkers and Reds, no sign of a clergyman; instead, a revolutionary document from the Napoleonic period—and now they were saddled with the son of a war criminal from the German occupation: their dismay was not entirely incomprehensible.
Antonio saß in seinem frisch geschneiderten Anzug die ganze Zeit ergeben neben mir und überließ der äußerst pikierten Ada, die sich als Verkäuferin in der Salumeria des Bräutigams einen wesentlich besseren Platz erhofft hatte, die Aufgabe, sich nach hinten zu Melina zu setzen und zusammen mit den übrigen Geschwistern auf sie aufzupassen.
Antonio sat devotedly next to me, in his new tailor-made suit, leaving to Ada—who was really annoyed because, as the clerk in the bridegroom’s grocery store, she might have aspired to a better place—the job of sitting at the back next to Melina and keeping an eye on her, along with the younger children.
Diese Jacke, dachte ich die ganze Zeit, wie ich den Mann meiner Schwester beobachtet habe, war schon einmal aufgebahrt gewesen, was meine Schwester gewußt hat, ganz be-wußt hat sie ihrem Weinflaschenstöpselfabrikanten diese schon einmal in der Orangerie aufgebahrte Jacke verpaßt, diese Totenjacke, zur Hochzeit angezogen aus einem zweifellos perversen Antrieb heraus.
This jacket, I thought, observing the bridegroom, has already lain in state once, as my sister knows. For some perverse reason she’s quite deliberately fitted out her wine cork manufacturer in a jacket that once lay in state in the Orangery; she’s made him wear a dead man’s clothes on his wedding day.
Aber während der Zug durch die Nacht raste, überflutet, ihr erschöpftes Gehirn sie mit Bildern von Brautnächten und Hochzeitsritualen ferner Zeiten und fremder Länder ... Jungfrauen, die in das Bett eines fremdländischen Herrschers geschleppt wurden, um dort, in riesigen Himmelbetten installiert, auf einen Bräutigam zu warten, den sie bisher nur in prachtvollem Goldtuch gesehen hatten ... Bei den Mi-Mi nahm der ganze Stamm an der Hochzeitsnacht teil;
When Quin came she would roll over to face the wall and pretend to be asleep, but as the train raced through the night, her tired brain threw up images of bridal nights throughout the ages… Of virgins brought to the beds of foreign kings, inserted in four-posters as big as houses to await bridegrooms seen only once in cloth of gold… The Mi-Mi had communal wedding nights;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test