Translation for "würg" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Das Lachen ging in Würgen über, das Würgen in Schluchzen.
The laughter died in choking, and the choking became sobs.
Dann musste ich würgen, husten.
Then I was choking, coughing.
Sie fing an zu würgen.
She began to choke.
„Aber er war dabei, sie zu würgen!"
“But he was choking her.”
Er schien zu würgen.
He seemed to choke on it.
Er begann zu würgen.
He started to choke.
Ich fing an, ihn zu würgen.
I started choking him.
Aber er konnte nur noch würgen.
But a choking fit prevented him.
Nicht vom Weinen oder Würgen, sondern vom Flehen.
Not the crying or the choking, but the begging.
Die Worte ließen mich würgen.
The words choked me.
verb
Und hör auf, deinen Mantel zu würgen!
And stop strangling your cloak!
Es sah aus, als wolle er sie würgen.
It looked as though he was strangling her.
Ich würge ihr das Leben aus dem Leib!
I'll strangle the life out of her!"
»Du kannst gleichzeitig beten und mich würgen
“You can pray and strangle at the same time.”
Er versuchte, sie zu würgen, doch der Schmerz war zu groß.
He tried to strangle her, but the pain was too great.
Aber ich habe eine Hand, die würgen kann, und du vermagst nichts über mich.
But I have a hand that can strangle you, and you can’t do anything against me.
«Warum würgen sie sich dann gegenseitig?», fragte Freek.
“So why do they strangle each other?” asked Fred.
Sie bis zur Bewußtlosigkeit zu würgen, statt sie umzubringen, meine ich.
Strangled her until she lost consciousness rather than died, I mean.
Sie haben vielleicht Angst, ich könnte Sie würgen?« »Dann war Ihre Zigarette ein Versöhnungsangebot?«
Perhaps you’re afraid I’ll strangle you?’ ‘Then the cigarette was an offer of reconciliation?’
Denk einfach an die zwanzigtausend Kronen und würge mich.
Just think of twenty thousand full crowns and keep strangling me.
verb
All das Keuchen und Würgen.
All that gasping and retching.
Mittlerweile war das Würgen schmerzhaft.
By now the retching was painful.
Aber wenigstens musste ich nicht würgen.
But at least it didn’t make me retch.
Ich begann heftig zu würgen.
I started to retch violently.
George mußte würgen.
George came close to retching.
Er musste würgen, doch nichts stieg in ihm auf.
He retched, but nothing emerged from him.
Er wollte würgen und konnte sich nicht rühren.
he wanted to retch and could not move.
Wieder würgen und blöken sie unter den Netzen über ihren Mäulern.
They retch and bleat under their muzzles.
Sie drückte seine Hand und musste wieder würgen.
She squeezed his hand and retched again.
verb
»Ich dachte, die hätte sich erledigt, als Trigg anfing, mich zu würgen
“I thought it was finished when Trigg started throttling me.”
Die Männer prügeln aufeinander ein, klammern sich aneinander, packen sich und würgen sich.
The two men flail at one another, cling together, grapple and throttle.
Es war lange her, seit Hutch jemanden buchstäblich hatte würgen wollen.
It had been a long time since Hutch had wanted literally to throttle someone.
Es juckte ihr in den Fingern, die Schwester an ihrem mageren Hals zu packen und zu würgen. »Wo ist Melisande?
Her fingers itched to seize the woman by her scrawny throat and throttle her. “Where is Melisande?
»Halt still, oder ich würg dich, bis dir die Augen aus dem Kopf quellen!« Sie wollte sich wehren.
`Keep still or I'll throttle you until your eyes pop out!' She thought about fighting.
Clary befürchtete einen Moment, Jace könne auf Simon losgehen und ihn bis zur Bewusstlosigkeit würgen.
Clary worried for a moment that Jace might lunge across the porch and throttle Simon senseless.
Aric hatte sie, so schien es, mit dem Messer verletzt, allerdings hatte er sie nicht daran hindern können, ihn zu würgen.
Aric's knife, it seemed, had scored on her, even if it hadn't kept her from throttling him.
Ich musste mich zwingen, mich nicht auf ihn zu stürzen und ihn zu würgen, also umklammerte ich nur voller Wut meine Knie.
Forcing myself to not climb across the seat and throttle him, I gripped my knees as anger pricked at my skin.
Er zupfte an der Kette des Horkruxes um seinen Hals; Harry verspürte den Wunsch, sie zu packen und Ron damit zu würgen.
He was tugging at the chain of the Horcrux around his neck: Harry was visited by a desire to seize it and throttle him.
verb
/Erschreckenderem … nein … überhaupt nicht./ Fast musste er würgen.
No... no... not at all./ He gulped.
Ein Würgen, als hätte er einen Schlag gegen die Luftröhre bekommen.
A gulp like a blow to the windpipe.
Von dem Goggleboy war nur ein seltsames Würgen zu hören.
The Goggleboy only made a strange gulping sound.
Sie atmete tief durch, bemühte sich, nicht zu würgen.
She took deep, gulping breaths, trying not to gag.
Ich schlang etwas rohen Fasan hinunter, um mich am Würgen zu hindern.
I gulped down some raw pheasant to keep myself from gagging.
Tanaquil hörte, wie das Piefel zu ihren Füßen den Fisch mit einem einzigen Würgen verschluckte.
At her feet Tanaquil heard the peeve swallowing the whole fish in one gulp.
Doch Li’vanh konnte erkennen, wie groß er war, überaus groß, und ein Würgen stieg ihm in die Kehle.
But Li'vanh could see how tall, how very tall he was, and gulped.
»Wie soll ich mich beruhigen, wenn Jack …« Sie atmet komisch, ihre Worte kommen raus, als würde sie würgen.
"How can I calm down when Jack's--" She's breathing strange, her words come out like gulping.
Einige grässliche Augenblicke angestrengten Würgens später sagte er sich, dass er jetzt ganz stark sein musste – er würde alle Raupen auf einen Haufen schieben und die Sache rasch hinter sich bringen.
One ghastly gulp later Silas decided he had to be tough—he would herd all the caterpillars together and get it over with.
verb
Sie ließ den Kopf auf die Arme sinken und kämpfte mit dem Würgen in ihrer Kehle.
Scarlett dropped her head on her arms and struggled not to cry.
trotzdem stieg ihnen fauliger Verwesungsgestank in die Nase und brachte sie zum Würgen.
even so, a smell of such taint and decay drifted to their nostrils that they struggled not to gag.
Sie musste würgen und versuchte, sich zu befreien, aber Willy zwang ihren Kopf nur umso weiter hinunter.
    She gagged and struggled to pull away but Willy only forced her head down harder.
Saga versucht alles, um den Slip auszuspucken, hustet, ringt nach Luft und muss würgen.
Saga is struggling to get the underpants out of her mouth, coughs, takes a deep breath and starts to feel sick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test