Translation for "wunder geschehen" to english
Translation examples
»Wann wird dieses Wunder geschehen?« wollte er wissen.
“When will that miracle happen?” he asked.
Gesegnet sei der Herr, der Wunder geschehen lässt jeden Tag!
Blessed is the Lord who makes miracles happen every day!
Ich glaube, dass jeden Tag Wunder geschehen, aber meistens sehen wir sie nicht.
I believe miracles happen every day, but we don’t see them most of the time.
Wäre es möglich, dass ein Wunder geschehen ist und sie beide was fürs Bett gefunden haben…?
Do you think a miracle's happened and they've both found toy boys…?
Ich werde die Wassermänner anrufen, und sie werden mich mit ihrer Kraft erfüllen, an diesem Ort, an dem Wunder geschehen und Träume wahr werden.
I will call on the Aquarians, and they will fill me with their power, in this place where miracles happen and dreams come true.
Wenn sie später dann doch noch wunderbarerweise auftauchen sollten – nun ja, Hawaii ist ein magischer Ort, wo immer wieder Wunder geschehen.
Then if they reappear miraculously later on—well, Hawaii is a magical place, wonderful place. Miracles happen here.
Wenn wir eine solche Persönlichkeit finden, die einem ehrlich sagt, was vor sich geht, können wir uns beruhigt zurücklehnen und zusehen, wie Wunder geschehen.
If we get someone like that, who’s honest with you about what’s going on, we can sit back and watch miracles happen.
»Du hast Recht. Sollte er deinen Zeh inspizieren und feststellen, dass er heil ist, sagen wir einfach, hier wäre ein großes Wunder geschehen
“You’re right. Should he inspect your toe and find it whole, we’ll tell him that a great miracle happened here.”
Möchte ich noch etwas länger in Rödby bleiben – es könne ja trotz allem ein Wunder geschehen – oder möchte ich den Heimweg nach Stockholm antreten?
Do I want to stay on in Rødbyhavn a bit longer – in case a miracle happens – or do I want to go back home to Stockholm?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test