Translation for "wolfsmilch" to english
Translation examples
Rotgeäderte, weiße Biomodule, die an der Bauchaorta nisteten wie Insekteneier auf Wolfsmilch.
Bloody white biomodules clustered around the abdominal aorta like insect eggs on milkweed.
Ihr Denkvermögen war eingeschränkt, als wäre ihr Kopf mit Fell ausgestopft - oder mit den flaumigen Samen der Wolfsmilch.
Her thoughts blurred, as if her head had been stuffed with fur—or the cottony seeds of milkweed.
Rosmarin, denkt er, Wolfsmilch, Wermut, etwas anderes ist auch noch dabei, geruchlos, vielleicht gemeiner Hundszahn oder die falsche Sonnenblume, die den leicht sauren Boden dieses Hanges liebt.
Rosemary, he thinks, milkweed, wormwood, something else is also there, scentless, perhaps the dog violet, or the false sunflower, which loves the slightly acidic soil of this hill.
Beim Aufwachen waren Träume wie die leeren Kokons von Zikaden oder die aufgeplatzten Samenkapseln von Wolfsmilch – tote Hüllen, in denen das Leben kurz in heftigen, aber vergänglichen Sturmsystemen gewütet hatte.
Dreams on waking were like the empty cocoons of moths or the split-open husks of milkweed pods, dead shells where life had briefly swirled in furious but fragile storm-systems.
Wir haben Kokons aus Pflanzenfasern gefunden - sie sehen der irdischen Wolfsmilch-Pflanze sehr ähnlich -, eingeweicht, offenbar zur Verarbeitung vorbereitet; wahrscheinlich werden sie zu Fäden gesponnen. Auf dem Rückweg haben wir ein paar von diesen Kokons gefunden. Wir haben sie MacLeod übergeben.
There were pods of some sort of vegetable fiber--it looked something like milkweed on Earth--soaking, evidently to prepare them for spinning into thread; we found some pods like it on the way back and turned them over to MacLeod on the farm, they seem to make a very fine cloth.
»Trinkt dein Volk wirklich Wolfsmilch, wie wir auch?«
“Do your people really drink spurge, like ours?”
»Für Wolfsmilch ist nicht die richtige Jahreszeit.« Flora fand seinen Geruch beruhigend.
Spurge is not in season.” Flora found his smell comforting.
»Wie Sie sehen, Mr. Penrose«, triumphierte der junge Mann, »ist es kein Kaktus, sondern eine Wolfsmilch.
‘You see, Mr Penrose,’ said the boy, triumphantly: ‘it is not a cactus but a spurge.
Es handelt sich um die König-Juba-Wolfsmilch – muss mal ein schönes Exemplar gewesen sein, aber ich fürchte, sie hat jetzt nicht mehr lange zu leben.
It is King Juba’s spurge – a fine specimen it must once have been, but I fear it has not much longer to live.
Die Mixtur, mit deren Hilfe der Hexer alle Organe des Körpers vollständig unter Kontrolle hielt, bestand hauptsächlich aus Weißer Nieswurz, Stechapfel, Weißdorn und Wolfsmilch.
The mixture which helped the witcher gain full control of his body was chiefly made up of veratrum, stramonium, hawthorn and spurge.
In ihrem derzeitigen Zustand würden die Schwestern Wolfsmilch trinken, wenn sie welche finden könnten, und es wäre großartig, mit einem Kropf voller frischem Nektar zurückzukehren, ganz gleich, woher er stammte.
In these conditions sisters would drink spurge if they could find it, and it would be a fine thing to go back with a cropful of fresh nectar, no matter its provenance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test