Translation for "wohnviertel" to english
Translation examples
In dem schlafenden Wohnviertel herrschte Stille.
The sleepy residential area was quiet.
Ist ein frei stehendes Haus in einem Wohnviertel.
He stayin in a detached in a residential area.
Sie fuhren vorbei an Einkaufszentren und Tankstellen, durchquerten Wohnviertel.
They drove past shopping malls and gas stations and residential areas.
Es war ein fünfstöckiges elegantes, neues Gebäude, mitten in einem Wohnviertel.
It was a handsome new six-story building in the middle of a residential area.
Am Südufer wandte er sich nach links, weg vom Gedränge, und betrat ein für die Allgemeinheit gesperrtes Wohnviertel.
He arrived on the south bank and turned left, away from the crowds, into a restricted residential area.
Seine Gedanken rasten: Sie griffen ihn mitten in New York an, in einem der belebtesten Wohnviertel der Stadt.
They were attacking him in the middle of New York City, in one of the most crowded, residential areas of the city.
Der Wagen hielt vor einem fünfstöckigen Gebäude. Anscheinend befanden wir uns in einem Wohnviertel;
The car stopped at a five-story building in what could have been a residential area, part of a row of identical-looking buildings.
Rickie sprach jetzt leise, sie waren in einem Wohnviertel: »Ich wohne gleich hier, ein paar Meter weiter.« Er klimperte mit dem Schlüsselbund.
Now Rickie spoke softly in the residential area. “I live here—couple of meters on.” He jingled his key ring.
Nur Ihren Namen.« Man kommt in die besseren Wohnviertel, die Häuser werden niedriger, stehen vereinzelter, mehr Grün, mehr Bäume auch.
Only by name.” They reach the better-class residential areas; the buildings are lower, stand apart with more green and more trees.
Sie lag in einem weitläufigen Wohnviertel mit lauter zweistöckigen Einfamilienhäusern mit Gärten; die rechte Straßenseite, auf der es keinen Gehsteig gab, war mit Bäumen gesäumt.
The street was in a large residential area full of two-story houses with lawns, with trees right at the edge of the street, as there were no sidewalks. No.
Weitere Recherchen ergaben, dass Trojan Horse Outcomes seinen Sitz in einem Wohnviertel hatte.
Further research showed Trojan Outcomes was based in a residential district.
Im Unterschied zu Europa, erklärte er in seinen Briefen nach Lyon, gebe es hier keine feinen Wohnviertel.
Here, unlike Europe, he explained in his letters to Lyons, there were no segregated residential districts.
Er verließ die Shoppingmall und lief in das Wohnviertel, in dem nach der Karte auf seinem Handterminal Lydia früher gelebt hatte.
After. He headed out of the mall and toward the residential district that his hand terminal’s map said Lydia’s old house was in.
Das Büro des Direktors der Special Forces der britischen Armee befindet sich in Albany Barracks in der Albany Street, in dem eleganten Wohnviertel um Regent’s Park.
The office of the director of Special Forces of the British army is in Albany Barracks, Albany Street, in the elegant residential district of Regent’s Park.
Sie fährt durch das abendlich ruhige Wohnviertel, über die Saarbrückener Straße, am Spielplatz vorbei und noch ein Stück Richtung Norden bis zum Parkplatz des Waldhaus Ölper, wo Babak sie bereits erwartet.
She drives through the residential district in the evening stillness and turns onto Saarbrückener Street. She passes the playground and continues in a northerly direction until she reaches the parking lot of the Waldhaus Ölper restaurant, where Babak’s already waiting for her.
Früher, vor sehr langer Zeit, war Bunker Hill das bevorzugte Wohnviertel gewesen, und es gibt heute noch ein paar von den pseudogotischen Villen mit großen Balkonen und Mauern, die mit abgerundeten Schindeln bedeckt sind, und mit Türmchen, die wie Spindeln aussehen.
Once, very long ago, it was the choice residential district of the city, and there are still standing a few of the jigsaw Gothic mansions with wide porches and walls covered with round-end shingles and full corner bay windows with spindle turrets.
Der Anschaulichkeit wegen sei hinzubemerkt, daß Lissabon von zum Teil recht erheblichen Hügeln eingefaßt ist, an denen, rechts und links der geradlinigen Straßen der Neustadt, die weißen Häuschen höherer Wohnviertel fast unvermittelt emporsteigen.
For purposes of clarity let me say that Lisbon is surrounded by hills, some of them of considerable height, and on these the white houses of the better residential districts rise almost without a break, flanking the straight streets of the new part of town.
Sie bog von der Hauptstraße in das ruhige Wohnviertel ab, lenkte den Hilux durch die engen Straßen, parkte ihn, auffällig und überdimensioniert, zwischen Fahrrädern und Familienautos und lief, während Julietta im Wagen wartete, über den gepflasterten Weg zum Haus.
She turned off the highway and entered the quiet residential district where she lived. She steered the Hilux through the narrow streets, parked it, conspicuous and oversize as it was, with the bicycles and family cars, asked Julietta to wait, and hurried over the paved walkway to her house.
Der Taxifahrer setzte ihn in einer Straße des früheren Stadtteils Tres Torres ab, einem ehemaligen Wohnviertel mit Einfamilienhäusern, die heute abgerissen und ersetzt waren durch luxuriöse öffentliche Gebäude von geringer Höhe, liebenswürdigerweise vom Gehweg zurückgesetzt, um Platz für eine Grünzone mit Zwergzypressen, Myrten, der einen oder anderen sehr gut geschützten Bananenstaude, kleinen Palmen und Oleander zu schaffen.
‘Lucky you.’ The taxi dropped him on a street in Tres Torres, an old residential district whose family houses had been pulled down to make way for bright, low-rise blocks, nicely set back from the pavement to allow a growth of dwarf cypresses, myrtles, a well-protected banana tree, palms and oleanders.
noun
Tippi und ich gehen Richtung Wohnviertel und dann nach Osten
Tippi and I walk uptown then east
Sie suchte, bis sie ihr Wohnviertel fand, und zoomte das Bild dann heran, bis sie erkennen konnte, was von ihrem Haus und der Nachbarschaft übrig war.
She searched until she found Uptown, and zoomed in until she saw what was left of her home and neighborhood.
Er ging die 107th Street zurück, wandte sich auf dem Broadway nach links, begann in Richtung der Wohnviertel zu gehen und sah sich nach einem passenden Lokal um, wo er essen konnte.
He retraced his path along 107th Street, turned left on Broadway, and began walking uptown, looking for a suitable place to eat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test