Translation for "wohlgesonnen" to english
Similar context phrases
Translation examples
Es musste ein guter Mensch, eine ihr wohlgesonnene Macht gewesen sein, die ihr das Wasser gebracht hatte.
Anyone, anything, who brought water must be a benevolent spirit.
Und wir können die Möglichkeit noch immer nicht ausschließen, dass sie uns wohlgesonnen sind, oder zumindest gutartig.
And we still can’t rule out the possibility that they’re benevolent, or at least benign.
„Wenn sie den Bewohnern des Hauses wohlgesonnen sind, können sie mehr oder weniger einfach so rein.“ „Warte“, sagte Thomas.
“If they’re benevolent to the inhabitants of the house, they can pretty much come right in.” “Wait,” Thomas said.
Nachdem sie in der Stadt der Introspektion die ihr wohlgesonnene Kwyna verloren hatte, gab es nur noch diese Kogitoren, die ihr helfen konnten.
Though she had lost benevolent Kwyna at the City of Introspection, these other mysterious Cogitors remained abroad.
So fühlte er sich ihnen wohlgesonnen, als er auf die Terrasse trat und dann in die Station stürmte, wo er sofort zu dampfen begann.
So he was feeling very benevolent toward them when he stepped onto the terrace and then burst into the station, where he began immediately steaming;
»Wenn die Götter mir wohlgesonnen sind, ja.« »Glauben Sie an Gott?«
“If the gods are well disposed, yes.” “Do you believe in God?”
Sie sind dem Vater wohlgesonnen, sie wollen nicht, daß er ins Gefängnis muß.
They are well disposed toward his father, they don’t want him to go to jail.
Manche sagen, Hilfy Chanur sei den Kif nicht wohlgesonnen.
Some say Hilfy Chanur is not well-disposed to kif.
Nicole war eine Macht – und zwar keineswegs so vorhersehbar und wohlgesonnen wie ihre Mutter, sondern höchst unberechenbar.
Nicole was a force—not necessarily well disposed or predictable like her mother—an incalculable force.
Nun begriff ich, warum ich dem verschlagenen, alten Hohepriester so wohlgesonnen gewesen war.
Now I understood why I had felt so well-disposed towards the cunning old High Priest.
Ich habe mit König Aidan gesprochen, und ich glaube, daß er uns oder zumindest unserer Sache wohlgesonnen ist.
Conn said, "I have spoken with King Aidan and I think he is well disposed toward us, or at least to our cause.
Ein Journalist – aus der Zeit, als ihm die Journalisten noch wohlgesonnen waren – hatte in einem Interview anlässlich der Premiere von The Kid diesen Begriff geprägt.
A journalist – from the time when journalists were still well-disposed towards him – had coined this phrase in an interview after the premiere of The Kid.
Friedrich Wildgraf kannte die Ratsleute im Ort und die einflussreichen Bürger, vermutlich waren sie ihm immer noch wohlgesonnen. Selbst die Templerkirche existierte noch.
Friedrich Wildgraf knew the aldermen in the area and influential citizens who were still well disposed toward him, and even the Templars’ church still existed.
Erlauben Sie mir die Bemerkung, Monsieur, dass ich gehört habe, dass die Dame denjenigen besonders wohlgesonnen ist, die ihr vor der Ankunft Blumen gesendet haben.
If you will permit me, monsieur, I have heard that the lady is particularly well-disposed toward those who send flowers to her before their arrival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test