Translation for "wobei als wie" to english
Wobei als wie
  • where as how
  • whereby as such
Translation examples
whereby as such
Regul logen nicht, das glaubte Stavros immer noch, aber sie waren uneingeschränkt zum Mord fähig, wobei Lügen als unnötig erachtet werden konnten.
Regul did not lie, he still believed, but they were fully capable of murder, whereby lies could be rendered unnecessary.
die Auswahl der Opfer blieb völlig dem Gutdünken der Kriminalpolizei überlassen – «wobei die angeordnete Pauschalsumme der Verhaftungen naturgemäß die Willkür der Auswahl fördern mußte».[93]
choosing the victims was entirely up to the Criminal Police’s judgment—whereby “the overall number of arrests ordered could only encourage the arbitrariness of the choice.”93
Erika wird sich aus Liebe verweigern und verlangen, daß mit ihr geschehen soll, was sie in dem Brief bis ins Detail gehend fordert, wobei sie inbrünstig hofft, daß ihr erspart bleibe, was sie in dem Brief verlangt.
Erika will refuse for the sake of love, and she will demand that he do to her what she has detailed in the letter, whereby she ardently hopes that she will be spared what is required in the letter.
Vorerst gedachte Vetron, ein Flottenmanöver mit konventionellen Energiewaffen abzuhalten, wobei er gleichzeitig die Reaktionsschnelligkeit der einzelnen Kommandanten und Verbandsführer zu testen gedachte.
First of all, Vetron intended to run a fleet manoeuvre using conventional energy-beam ordnance, whereby he had in mind testing the reaction efficiency and coordination of the individual commanders and their unit leaders at the same time.
Bredon hatte ihr mit Bleistift und Papier erklärt, was ein Schlenzer war, und es ihr dann auf dem Korridor mit einer kleinen runden Tabaksdose (Marke «Guter Richter») vorgemacht, wobei er um ein Haar Mr.
Bredon had demonstrated googlies with pencil and paper, and also in the corridor with a small round tin of Good Judge tobacco (whereby he had nearly caught Mr. Armstrong on the side of the head), and had further discussed the relative merits of “Gosh”
Rose und Grace hatten mit einem der Obstbauern die Abmachung, dass sie je nach Jahreszeit Obst ernten und verkaufen durften – Zwetschgen, Haferpflaumen, Kirschen, aber auch Äpfel, Reineclauden und Stachelbeeren –, um sich das eingenommene Geld dann mit Mr Sharpe, dem Bauern, zu teilen, wobei »dieser kleinliche Geizkragen« den Löwenanteil bekam.
Rose and Grace had a deal with one of the local fruit farmers, whereby they would pick and sell the fruit of the season – plums and damsons and cherries, but also apples and greengages and gooseberries – and split the money they made unevenly in the favour of the farmer, Mr Sharpe, ‘a tight-fisted miser’, who had cultivated the fruit.
Das Modell Wien war im wesentlichen durch eine drastische Umstrukturierung der Wirtschaft als Ergebnis der Liquidierung praktisch aller unproduktiven jüdischen Betriebe auf der Basis einer gründlichen Taxierung ihrer Rentabilität charakterisiert, die vom Reichskuratorium für Wirtschaftlichkeit erstellt wurde;[32] durch eine systematische Anstrengung, das neugeschaffene jüdische Proletariat auf dem Wege beschleunigter Emigration loszuwerden, wobei reiche Juden, wie wir sahen, zum Auswanderungsfonds für den mittellosen Teil der jüdischen Bevölkerung beitrugen;
The Viennese model (Modell Wien) was basically characterized by a drastic restructuring of the economy as a result of the liquidation of virtually all the unproductive Jewish businesses on the basis of a thorough assessment of their profitability prepared by the Reich Board for Economic Management (Reichskuratorium für Wirtschaftlichkeit);32 by a systematic effort to get rid of the newly created Jewish proletariat by way of accelerated emigration whereby, as we saw, wealthy Jews contributed to the emigration fund for the destitute part of the Jewish population;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test