Translation for "wird zurückgespult" to english
Wird zurückgespult
Translation examples
Muss zurückgespult werden.
It has to be rewound.
»Der Vorführer hat ihn, glaube ich, noch nicht zurückgespult
“I don’t think the projectionist has rewound it yet.”
Ich hab seine Nachricht zurückgespult und aus Versehen wurde sie von einer neuen überspielt.
I rewound his message and a new one recorded over it by mistake.
Sie hat ihn in ihrem Kopfkino ablaufen lassen, zurückgespult, es wieder und wieder gespielt.
She has played it out in the cinema in her head, rewound the reel, played it again and again.
Das Band im Videorekorder war vollständig zurückgespult, offenbar war es zu Ende gelaufen.
The tape in the video recorder was fully rewound, suggesting it had run out.
Die Filmvorführer der Armee hatten ihren Film zurückgespult, und wieder einmal begann eine Luftschlacht über den Köpfen der Menge.
The army projectionists had rewound their film, and an air battle started again over the heads of the crowds.
Inzwischen ist es Viertel nach zehn, und es kommt mir so vor, als hätte man das Leben um ein paar Stunden zurückgespult;
It’s quarter past ten and life feels like it’s rewound a few hours;
Von diesem Film gab es nur fünf Rollen, und diese wurde schon wieder zurückgespult, um gleich wieder unter Verschluß gebracht zu werden.
There were only five prints of the film, and this one was already being rewound for the walk back to the vault.
Diskan steckte das zurückgespulte Band zurück und legte ein anderes auf. »Bericht 5D5.
That flowed on and on until the tape was exhausted. Diskan put the rewound disk back in its slot and selected one from farther along. "Report 5D5.
»Wohin genau unterwegs, frage ich mich«, sagte der oberste Wachoffizier laut, als die Bänder zurückgespult wurden.
“Headed where, exactly, I wonder,” the senior watch officer said aloud as the tapes were rewound.
Das Band war zurückgespult.
The tape finished rewinding.
Der junge Mann geht langsam rückwärts, als würde ein Film zurückgespult, bis er sich wieder auf Höhe des Mädchens befindet.
He begins moving slowly backward as in a rewinding film, stopping at her table.
Er betätigte die Stoptaste, betätigte Rücklauf, wartete ab, bis die Kassette völlig zurückgespult war, und drückte erneut auf die Abspieltaste.
He pushed Stop, and Rewind, waited for the reversing process to stop and pushed Play again.
Man ist vielleicht selbst schon eine Milliarde Mal zurückgespult worden, aber man kann es nicht wissen, weil unsere einspurige Existenz ein solches Konzept der Bewegung in der Zeit nicht gestattet.
You might be subjected to a billion rewinds yourself, but you'll never know it, because such a concept of time's movement isn't possible to your one-tracked existence.
Er hätte sie am liebsten mitten im Sprung angehalten, alles für eine halbe Sekunde angehalten, Atomuhren, Körperuhren, die Mikroweit, in der die Physiker nach der Zeit suchen – und dann alles rückwärts laufen lassen, das Mädchen im Rücksprung, das Leben zurückgespult, eine Chance für uns alle, noch mal von vorn zu beginnen.
He wanted to stop her in midjump, stop everything for half a second, atomic clocks, body clocks, the microworld in which physicists search for time-and then run it backwards, unjump the girl, rewind the life, give us all a chance to do it over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test