Translation for "wird dahingehend" to english
Wird dahingehend
Translation examples
»Ich ahne, dass wir noch vor Sonnenaufgang erfahren, inwieweit wir uns dahingehend irrten.«
I suspect the error of our thinking is going to be made very clear to us before the sun rises.
Und er hat Nick und die anderen« – Mikka und Ciro, Sib und Vector – »dahingehend überredet, uns bei deiner Befreiung zu unterstützen.
And he made Nick and the others” — Mikka and Ciro, Sib and Vector — “help us rescue you.
Die Männchen mit den Ruten ähnelten den Bäumen dahingehend, daß ihr nachgiebiger Charakter sie den Frauen gegenüber unterwürfig machte.
The mates with the rods were much like the trees in that their vegetable nature made them subservient to the females.
In all diesen Fällen, von denen ich gelesen hatte, äußerten sich die Betreffenden beim Wiedererwachen dahingehend, daß sie sich an überhaupt nichts erinnern konnten;
In all the cases I had read, the persons involved had made statements, upon reviving, that they could not recollect anything at all;
Und das bringt mich zu einer Bemerkung, die Du in Deinem letzten Brief dahingehend gemacht hast, dass ich, als Schriftsteller, offenbar volles Vertrauen zu dem habe, was ich tue.
Which brings me to a comment you made in your last letter to the effect that, as a writer, I seem to have solid faith in what I am doing.
Vermutlich wäre es am besten gewesen, die fundamentale Topologie rasch dahingehend zu verändern, dass solche Verbindungen gekappt wurden, aber das war leichter gesagt als getan.
She supposed it would have made sense to erase such features by deftly rewiring the basic topology, but that was a lot easier said than done.
Es bestand das minimale Risiko, dass Rosies Vater ein Transsexueller war, und ich nahm mir vor, die Frauen auf Anzeichen von Maskulinität hin zu überprüfen und alle zu testen, die mir dahingehend verdächtig erschienen.
There was a small risk that Rosie’s father was a transsexual. I made a mental note to check the women for signs of male features and test any that appeared doubtful.
Sie reden von Freihandel, wann immer es ihnen gerade gelegen kommt, aber auf ihr Betreiben hin wurden die Bestimmungen dahingehend geändert, dass die Kompanie und die Marine keine Schiffe mehr bei uns bestellen durften.
They talk of Free Trade when it suits them – but they made sure that the rules were changed so that the Company and the Royal Navy could no longer order ships from us.
Ich beschloss, dass es ihm von nun an besser ergehen sollte, ja, ich nahm mir geradezu ein dahingehendes Versprechen ab. Dann kam Charlie und hatte für so viel Tierliebe nur ein hämisches Lachen übrig. »Seht den Freund aller Kreatur!«, rief er.
I decided to try to show him a better time, and made a private promise to this effect. Now Charlie exited the hotel, chuckling at the tender scene. ‘Witness here the lover of all living things,’ he called.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test