Translation for "wiedergegeben werden" to english
Wiedergegeben werden
Translation examples
Es war eine Karte der Welt, wiedergegeben noch bis zur unbedeutendsten Insel.
It was a map of the world, reproduced down to the most insignificant isle.
Es war ein Szenenfoto aus einem seiner Filme, in Farbe, schlecht wiedergegeben.
The card featured a color still from one of his movies, poorly reproduced.
Sie drehte den Postkartenständer, bis sie das Bild gefunden hatte, doch das Blau war nicht richtig wiedergegeben.
She turned the postcard racks until she found it, but they couldn’t reproduce the blue.
Eine Weltkarte, und Charlo sucht automatisch nach Norwegen, das in Rosa wiedergegeben ist.
It’s a map of the world, and Charlo automatically searches for Norway, which is reproduced in pink.
All dies kann man einfangen, als dies habe ich auf Bildern gesehen, glaubwürdig wiedergegeben. Aber eine Welle nie.
All these things can be depicted, I've seen all of them reproduced in a convincing way. But never a wave.
Der Laut, der aus meinem Mund kam, als ich den Raum betrat, kann nicht befriedigend wiedergegeben werden, er hörte sich ungefähr so an:
The sound that came out of my mouth when I stepped into the room cannot be exactly reproduced in print, but it went something like:
ZWEITER TEIL Die folgenden, durch Punkte voneinander abgehobenen Aufzeichnungen sind so wiedergegeben, wie sie in Louis Sacchettis Tagebuch stehen.
BOOK TWO [The following notes, set off by asterisks, are reproduced as they appear in Louis Sacchetti's journal.
Es handelte sich um ein perfekt wirklichkeitsgetreues Abbild – nicht um das Gemälde eines Künstlers, sondern um den Gegenstand selbst, der von einer Technologie eingefangen und wiedergegeben wurde, die es in dieser Welt nicht gab.
It was an image of perfect fidelity—not a painting by an artist, but the object itself, captured and reproduced by a technology that did not exist in this world.
Die Ausnahme der Regel zeigte - wie Vanessa zunächst annahm - einen Schlammringkampf, der aber in Wirklichkeit ein schlecht wiedergegebener pornographischer Film war.
The exception to this rule was showing what she first took to be a mud-wrestling contest, but was in fact a poorly reproduced pornographic film.
Der Wortlaut kann in dieser Aussage nicht wiedergegeben werden, ich erwähne den Umstand nur, weil während der Befragung Zweifel geäußert wurden, ob ich die Staffel begleitet hätte.
The joke cannot be reproduced in this statement but I mention this fact because some doubts were raised in the interrogation about whether I accompanied the squadron at all.
Er wird zusammen mit den anderen gespeicherten Daten wiedergegeben.
It plays back along with the rest of the data.
Dass irgendjemand ein grausames Spiel mit uns spielte, dich uns für ein paar Stunden wiedergegeben hatte, nur um dich dann wieder mitzunehmen.
That some cruel mind was at play to give you back to us for a few hours only to take you away again.
Er gewahrte ein kleines, nur angedeutetes Lächeln, das um Burtons Mundwinkel spielte, und er hatte den unguten Eindruck, dass seine Gesichtszüge etwas von seinen Gefühlen wiedergegeben hatten.
He saw the hint of a smile playing at the corner of Burton’s mouth and had the unpleasant impression that his expression mirrored some of his emotions.
Wenn er könnte, würde er nicht zögern, das Leben, das ihm auf so wunderbare Weise wiedergegeben wurde, im Tausch dafür herzugeben, dass Todd aus seinem Bett aufstand und wieder Fußball spielen konnte.
If he could give back the life that had miraculously been returned to him in trade for Todd to be up and playing soccer, he’d do it without hesitation. But even that felt like it would be just a reprieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test