Similar context phrases
Translation examples
Von diesem Zeitpunkt an wußte keiner mehr genau, was eigentlich passierte (und wie), obwohl gewisse Ereignisse eher herausragten.
From then on, no one was quite sure what happened or how, though certain moments did tend to stand out.
»Vielleicht vom Blut des Mörders. Obwohl …« »Obwohl …?«
'Maybe even with the killer's blood. Even though...' 'Even though?'
Verhaftet, obwohl er ein Soldat war, obwohl er ein Held war.
Arrested, even though he was a soldier, even though he was a hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test