Translation for "wie dies fortschreitet" to english
Wie dies fortschreitet
Translation examples
Aber während die Verwesung fortschreitet, ändert sich das Verhältnis.
But as the decay progresses the balance changes.
Falls es fortschreitet.» Dass das Falls ein nachträglicher Gedanke war, freute mich nicht.
If it progresses.” I wasn’t happy that if was an afterthought.
Ich dachte, Sie würden sagen, dass Hannahs Krankheit schneller fortschreitet als erwartet.
I thought you were going to say that Hannah’s disease is progressing faster than expected.
Beim Aufwachen liebe ich es, auf den Hügel drüben zu schauen und zu beobachten, wie die Vegetation fortschreitet.
I liked to lie in bed for a moment after waking up and survey the progress of the vegetation on the hillside opposite. It was incredible.
Wir können hier sehen, dass es über den Fehlerspielraum der Echokardiographie hinaus keine Veränderung gegeben hat, und wir werden Sie eingehend überwachen, während es fortschreitet.
“What we can see here is that there hasn’t been change beyond the margin of error of the echocardiograph and we’ll watch you closely as it progresses.
Simonides hat recht detailliert über das Fortschreiten dieses Zustands geschrieben, natürlich unter Berücksichtigung der jeweiligen Jahreszeit, weil die körperliche Verwesung bei heißem Wetter ungleich schneller fortschreitet als bei Kälte.
Simonides has written in some detail of the progression of this condition, with allowances for the time of year, bodily dissolution being far more rapid in hot weather than in cold.
»Normalerweise zeigen sich die Symptome, unter denen Sie leiden, desto intensiver und häufiger, je weiter die Krankheit fortschreitet, und irgendwann werden Sie sich zur Pflege in ein Krankenhaus begeben müssen, damit wir uns um Sie kümmern können.«
‘The most likely outcome is that, as the disease progresses, the symptoms you’ve been experiencing will become more intense and more frequent and, after a time, you’ll have to be admitted to hospital so that we can take care of you.’
Aber wenn er weiterhin unglaubliche Taten vollbringt, oder wenn ihm immer wieder unmögliche Dinge widerfahren, dann wird ihm bewußt, daß irgendeine Macht in Erscheinung tritt, eine Macht, die aus seinem Körper kommt, während er auf dem Weg des Wissens fortschreitet.
But as he keeps on performing impossible acts, or as impossible things keep on happening to him, he becomes aware that a sort of power is emerging. A power that conies out of his body as he progresses on the path of knowledge.
Unterfertigter Arzt nimmt sich die Freiheit, le Comte in zehn Tagen aufsuchen zu wollen, um den Mann Hercule zu examinieren und festzustellen, dass keine Infektion sich erhoben hat, und sich zu vergewissern, dass die Erholung fortschreitet.
The physician will take the liberty of calling upon le Comte in ten days ' time to examine the man Hercule and see that no infection has arisen, and to satisfy himself that recovery is progressing.
«Wir sehen», rief Hitler in seiner Rede vom 31. August 1928 aus, «daß in Deutschland die Verjudung fortschreitet in der Literatur, beim Theater, in der Musik und im Film, daß unsere Ärzteschaft verjudet, unser Richterstand, daß an unseren Universitäten immer mehr und mehr Juden auftreten, und es wundert mich nicht, daß ein Prolet hergeht und sagt: Was kümmert das mich?
“We see,” Hitler exclaimed in his speech of August 31, 1928, “that in Germany, Judaization progresses in literature, the theater, music, and film; that our medical world is Judaized, and the world of our lawyers too; that in our universities ever more Jews come to the fore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test