Translation for "wickeln aus" to english
Wickeln aus
Translation examples
Er röchelte und zuckte, und ich konnte die Seide von meinem einsatzunfähigen Arm wickeln.
He gagged and thrashed, and I was able to unwrap the silk from my useless arm.
Der gehört zu den Leuten, die, also wenn die eine Wurstsemmel essen, dann wickeln sie sie nur zur Hälfte aus dem Papier aus.
He was one of those people who—okay, when they’re eating a sausage on a bun, they only unwrap the paper-wrapper halfway.
Bald würden sich ihre jungen Männer nicht mehr um die Finger wickeln lassen und abhauen.
Soon her young men would unwrap themselves from around her little fingers and drop away.
Hier an diesem sicheren Ort hatte er seiner Frau gestattet, ihm die Mumienbinden von den Händen zu wickeln, so daß die totenbleichen Finger mit den golden lackierten Nägeln zu sehen waren.
Here in this safe place he had allowed his wife to unwrap the mummy bandages from his hands, exposing the wan, deathly fingers with their gilt nails.
Da ich gerade damit beschäftigt war, das Schwert aus der Windjacke meines Vaters zu wickeln, konnte ich Marcos Gesichtsausdruck nicht sehen, aber er klang genauso cool und desinteressiert wie immer.
I couldn’t see Marco’s expression, since I was busy unwrapping my dad’s sword from the windbreaker. But he sounded as coolly disinterested as ever.
Aufreizend behutsam öffnete die Frau den Deckel, entfernte den in Leder eingeschlagenen Inhalt und legte die einzelnen Teile übermäßig präzise auf den Tisch. »Wickeln Sie die Gegenstände bitte aus«, sagte D’Agosta.
With maddening care, the woman opened the lid and removed the leather-wrapped contents, laying them out with excessive precision. “Unwrap them, please,” D’Agosta said.
Das Heer der, wie ich, Verantwortungslosen, die in den Latrinen Zeitung lesen, sie schaffen aus dem Wald die Bäume fort, damit sie sich selber an deren Stelle hinsetzen und das Essen aus dem Papier wickeln können.
The armies of the irresponsible, people like me, who read their papers on the toilet, see to it that the trees disappear from the woods so that they can take the trees' places and unwrap their food from paper wrappings.
Die Leute sahen es offenbar gern, wenn Sylvia ihren gestärkten weißen Kittel auszog, und applaudierten immer, wenn sie anfing, Hector aus den Mullbinden zu wickeln.
People seemed to like watching Sylvia take off the starched white uniform, and they never failed to applaud when she began unwrapping the gauze bandages froto medium-sized crowds. The most popularm Hector’s body.
Yarvi lernte schon bald, nur kleine Schlucke daraus zu nehmen, da es wahren Heldenmut erforderte, sich in dieser Kälte zum Pinkeln aus seinen Kleidern zu wickeln, begleitet von den ermutigenden Sprüchen der anderen, die schließlich wussten, dass sich jeder von ihnen irgendwann unten herum frei machen musste, um seine intimsten Körperteile in den beißenden Wind zu halten.
Yarvi soon learned only to sip the results, since unwrapping to piss in that cold was an act of heroism that earned grunted congratulations from the others, all the more heartfelt since everyone knew sooner or later they would have to present their own nethers to the searing wind.
er schämte sich etwas, die Rosen so unfeierlich aus dem Mantel wickeln zu müssen, da er vergessen hatte, sie vor der Klingel aus dem Papier zu nehmen – und da er seine Rührung verbergen wollte, drückte er die aufknospenden »Maréchal Niel« Irmtraud, die seinen Hut und Handschuhe in den Händen hielt, mit einer schiefen Entschiedenheit entgegen, die nichts anderes war als Verlegenheit, welche er bei den Londoners nie ganz abzustreifen vermochte. Jochen wußte das.
he felt slightly ashamed at having to take the roses out of his coat in such an unceremonious manner since he’d forgotten to unwrap them before ringing the bell – and since he wanted to conceal how moved he was, he held out the budding Maréchal Niels to Irmtraud, who had his hat and gloves in her hands, with an awkward firmness that was nothing other than embarrassment, which he had never managed entirely to shed at the Londoners’. Jochen knew that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test