Translation for "weshalb" to english
Weshalb
adverb
Translation examples
adverb
»Weshalb … weil sie es wollte.« »Weshalb wollte sie es?«, beharrte Irene.
Why … she wanted to be there.” “Why did she want to be there?” Irene insisted.
Und weshalb auch nicht?
And why wouldn't they be?
Weshalb sollte das so sein?
Why would that be?
»Und weshalb sind sie jetzt hier?«
“But why are they here?”
»Weshalb sollte ich?«
Why wouldn’t it be?”
»Ich weiß, weshalb er da ist. Und ich weiß auch, weshalb Sie da sind.«
“I know why he’s here. And I know why you’re here.”
Weshalb ist sie so?
Why is she like this?
Weshalb ist er nun auch nicht da?
Why isn’t he there?
Weshalb warst du da?
Why were you there?
an Pferden und Hunden hat er seine Freude, und alle Bäume liebt er, weshalb er auch Aldaron, von den Sindar Tauron, der Herr der Wälder, genannt wird.
and all trees he loves, for which reason he is called Aldaron, and by the Sindar Tauron, the Lord of Forests.
Der Zweck der Übung war, beiden Seiten ein realistisches Gefechtstraining zu vermitteln, weshalb Mogeln nicht ermutigt wurde - obwohl Mogelei natürlich zu jedem echten Krieg dazugehörte.
The purpose of the game was to give both sides realistic battle training, for which reason cheating was not encouraged—"cheating"
weshalb ich, mit Mutters Segen, den Sakramenten unseres Glaubens fernbleiben durfte, und auch den giftigen Schwellungen und Amputationen, die manchmal nötig wurden.
for which reason, abetted by my mother, I had been allowed to avoid the sacraments of our faith, and the venomous swellings and occasional amputations that sometimes followed.
Er konnte stehen, konnte sogar laufen, aber er hinkte auf groteske Weise, weil er mit einem Klumpfuß geboren worden war, weshalb er den Namen Camaban erhalten hatte.
He could stand, he could even walk, but his gait was grotesquely dipping since he had been born with a clubbed left foot, for which reason he had been named Camaban.
Der Imperiums-Kriegsherr Helican, also Jeromya Faurlitz IV aus der imperialen Adelsfamilie der Faurlitz, war die höchste sekulare Autorität im helicanischen Subsektor, weshalb er den Namen des Subsektors in seinem Titel führte.
Imperial Lord Commander Helican, which is to say Jeromya Faurlitz IV of the noble Imperial family Faurlitz, was the supreme secular authority in the Helican sub-sector, for which reason he styled himself with the sub-sector’s name in his appellation.
Sie wird so genannt, weil sie früher einmal mit der österreichisch-ungarischen Monarchie zusammenhing, und obwohl man dort heute nur wenige Österreicher antrifft, prangt über dem Eingang immer noch der habsburgische Doppeladler (weshalb die Faktorei bei den Einheimischen »Zwillingsadler-Hong« heißt).
It is so called because it was once linked to the Austro-Hungarian Empire, and even though there are few Austrians to be seen in it now, the double-headed eagle of the Hapsburgs is still affixed to the gateway (for which reason the factory is known to locals as the ‘Twin-Eagle Hong’).
Ich hatte das Gefühl, mit meinem Körper jene Stelle abzudecken, durch die, für mich nur spürbar, andre Wirklichkeiten in unsre Welt der festen Körper einsickerten. Die die fünf Sinne, auf die wir uns verständigt haben, nicht erfassen, weshalb wir sie verleugnen müssen.
I had the feeling that I was screening with my body the place through which, unbeknown to everyone but me, other realities were seeping into our solid-bodied world, realities which our five agreed-upon senses do not grasp: for which reason we must deny them. Words.
Im Falle der ASCHandjiddn war es weniger das J-Wort als das Z-Wort, dessen sie sich schämten, weshalb am Rande der Bewegung auch ein gewisses Maß an Unruhe hinsichtlich des Vereinsnamens herrschte. Wären Ursprung und Eigenart ihrer Scham und Schande nicht präziser beschrieben, wenn sie sich ASCHandzionisten nannten?
In the case of such ASHamed Jews as these it wasn't the J word but the Z word of which they were ashamed. For which reason there was always a degree of fretting at the edges of the movement in the matter of what they called themselves. Wouldn't it more accurately describe the origin and nature of their shame if they changed their name to ASHamed Zionists?
die mutierten Tiere und Pflanzen existierten natürlich weiter, weshalb die Stadt von allen zivilisierten Rassen der Welt des Grünen Sterns gemieden werde. Nur einige wenige wagemutige Männer wie er selbst hätten sich in der Stadt der Ungeheuer niedergelassen, um ihr die Geheimnisse einer verlorengegangenen Wissenschaft zu entreißen.
Although the crystals are long ages dead, the hybrid predators breed still, for which reason the city is deemed accursed by all civilized races of the World of the Green Star, and only a few daring savants such as my master himself care to venture into the City of Monsters to wrest the secrets of a lost wisdom from the haunt of ravening horror.
Zudem war die Tante Fini, die über den Onkel Adelwarth aufgrund ihres engen Verhältnisses zu ihm am ehesten hätte Auskunft geben können, jetzt, wie sie schrieb, gezwungen gewesen, Tag und Nacht zu arbeiten, um sich und die Zwillinge halbwegs durchzubringen, weshalb sie, begreiflicherweise, auch als erste nicht mehr während der Sommermonate aus Amerika herüberkam.
Moreover, Aunt Fini, whose closeness to him put her in the best position to tell us how things had been with Uncle Adelwarth, now found herself obliged (she wrote) to work night and day to see herself and the twins through, for which reason, understandably, she was the first to stop coming over from America for the summer months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test