Translation for "wer es wagt" to english
Wer es wagt
Translation examples
»Der große König möchte wissen, wer es wagt, ihm den Weg zu versperren.«
“The great king wishes to know who it is who dares to bar his path.”
Ich will wissen, wer es wagt, in mein Territorium einzudringen, und ob er den Plan hat, Typhon zu befreien.
I want to know who dares invade my territory, and if they mean to loose Typhon.
Findet heraus, wer es wagt, mir – uns – nachzuspionieren, und sagt es mir, sobald Ihr es wißt.
Find out who dared to spy on me—us, and tell me as soon as you know.
Wer es wagte, mit den Leichen zu hantieren, folgte ihnen oft selbst innerhalb weniger Stunden nach.
The men who dared to handle the corpses often followed them within a few hours.
»Wer es wagt, Shai-Hulud zu bestehlen, muss die Konsequenzen tragen«, sagte Selim.
“Those who dare to steal from Shai-Hulud must face the consequences,” Selim said.
   »Beschwört den Wahrheitsbann herauf«, sagte Julianna, »und wir werden beweisen, wer sein Angebot ernst meint und wer es wagt, mit Verrat im Herzen vor uns zu treten.«
“Cast the truthspell,” Julianna said, “and we will prove who is in earnest and who dares come before us with thoughts of treachery in his heart.”
Wer es wagt, Unsere Entscheidung zu missachten, soll verdammt sein bei der Wiederkunft Unseres Herrn, und er soll seinen Platz haben bei Judas Ischariot, er und alle seine Gefährten.Amen.
He who dares to despise our decision, let him be damned at the coming of the Lord, may he have his place with Judas Iscariot, he and his companions.   Amen.
Ein Verräter war, wer es wagte, einen Nuschler zu verstehen: »Dadurch gewöhnt er sich’s ja an!« Während dieses Vortrags durfte John die Taschenuhr sehen.
And anyone who dared to understand what a mumbler said was a traitor: ‘That’s how he gets into the habit.’ During this lecture, John was allowed to see his pocket watch.
Wer es wagt, diese Schwelle zu übertreten, ist ein toter Mann!« brüllte Pedro de Valdivia, den Degen in der Rechten, einen kurzen Säbel in der Linken.
Anyone who dares cross this threshold will have to deal with me!” roared Pedro de Valdivia, brandishing his sword in his right hand and a short saber in his left.
Dann werden wir sehen, wer es wagt, von verlorenen Händen und Königen ohne hohe Geburt und Bastard-Nachkommen der Tanu zu quatschen, die aus ferner Zukunft zurückkehren, um sich mit ihren eigenen Vorfahren zu paaren!
Then we’ll see who dares prate of lost hands and Nonborn Kings and bastard descendants of the Tanu returning through the length of time to mate with their own forebears!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test