Translation for "weiter geht's" to english
Translation examples
Von da aus geht's weiter.«
It will go on from there.
»Dann geht's weiter.«
Then we keep going.
»Also, wo geht's denn hin?«
So where you going?
»Auf geht's, Freunde!
“Let’s go, friends.
»Wie geht's mit dem Schreiben?«
“How’s the writing going?”
»Auf geht's, Caine.
Here we go, Caine.
»So geht's nicht weiter, Bill.«
I'm not going to do this forever, Bill.
Dann gehen wir wieder. Auf geht's
Then we’ll walk again. Let’s go!”
»Auf geht's«, sagte er.
'Here goes,' he said.
So geht's, wenn uns der Boden unter den Füßen weggezogen wird.
This is how it goes when the bottom drops out.
»Wie geht's!« sagte Bloomfield, nicht wie eine Frage, sondern wie einen Gruß.
‘How goes it?’ said Bloomfield, not as if it were an enquiry, but a greeting.
»Jeff, wie geht's? Wer ist deine reizende junge Freundin?«
“Jeff, how goes it? Who’s your lovely young friend?”
»Robert, wie geht's?«, fragte Gallagher auf Französisch und setzte sich.
"Robert, how goes it?" Gallagher demanded in French and sat down.
»Ja, sie hat einen dummen Kerl geheiratet. So geht's, Peter!«
“Yes, she married the wrong man. That’s the way it goes, Peter.”
»Wie geht's dir?«, fragte Mary Stuart. »Nicht allzu gut.
"How goes it?" Mary Stuart asked her, and she shrugged. "Not great.
»Heiliger Vater Sonne, jetzt geht's schon wieder los«, sagte Balsam.
“Blessed Father Sun, there he goes again,” Balsam said.
Wie geht's?« Rickie nahm auf dem Stuhl Platz, den der Oberkellner für ihn vorgezogen hatte.
How goes it?” Rickie took the chair the headwaiter had pulled out for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test