Translation for "wehrdienst" to english
Translation examples
»Ihr Verlobter leistet den Wehrdienst ab«, korrigierte Tomás.
“Her fiancé is doing his military service,” Tomás said.
Anschließend habe ich meinen Wehrdienst abgeleistet und gleich darauf kam der Krieg.
Then I did my military service and that led straight into the war.
Peter ist ein Pazifist aus Stuttgart, nach Berlin gezogen, um dem Wehrdienst zu entgehen.
Peter is a pacifist from Stuttgart. He came to Berlin to escape military service.
»Eine kleine schwarze Automatik, die ihm ein Freund während des Wehrdienstes gegeben hatte.«
“A small black automatic, given to him by a friend when he was doing his military service.”
»Er hat erzählt, dass die Armee Ihnen nach dem Wehrdienst den einen oder anderen Job bei Botschaften verschafft hat.«
“He said that the army arranged embassy jobs for you after your military service.”
Wir hatten den Wehrdienst absolviert und ich war kurz davor, aus dem Dorf wegzugehen und einen Job am Flughafen anzufangen.
We had finished our military service, and I was about to leave the village for a job at the airport.
Ich leistete meinen Wehrdienst bei einem Panzerregiment in Skövde ab, und zwar erneut als ein Mensch, der nie auffiel.
I did my military service in a tank regiment in Skovde, again as a person no one ever noticed.
»Ich erinnere mich aber nicht, dass er in dieser Zeit einen geleisteten Wehrdienst auch nur er-wähnt hätte.« »Interessant«, murmelte Nicabar.
"I can't recall him ever mentioning military service in any of thattime." "Interesting," Nicabar said.
Einmal in seiner Jugend, als er seinen Wehrdienst leistete, war während eines Manövers eine Artilleriegranate explodiert und hatte vier seiner Kameraden in Stücke gerissen.
As a young man doing his military service, a gun had exploded on a manoeuvre, and four of his friends had been blown to bits.
Der Dienst beim Bund ist kein Aufenthalt in einem Pfadfinderlager - er ist ein echter Wehrdienst, hart und gefährlich, selbst in Friedenszeiten.
A term of service isn't a kiddie camp; it's either real military service, rough and dangerous even in peacetime... or a most unreasonable facsimile thereof.
Erinnert mich an meinen Wehrdienst.
Reminds me of my National Service days.
Mein Bill hat seinen Wehrdienst abgeleistet.
My Bill did his National Service.
Dann war ich in Oxford, und dann haben sie mich zum Wehrdienst gezogen.
Then I started at Oxford and got called up for National Service post-war.
Die Zähne haben sie ihm alle weggenommen, als er seinen Wehrdienst auf Zypern geleistet hat.
They took all his teeth away when he was doing his national service in Cyprus, like.
Er hatte seinen Wehrdienst abgeleistet und als Radrennfahrer an den Olympischen Spielen teilgenommen, und fechten und boxen konnte er auch.
He’d done National Service and been on the Olympic cycling team; he could fence and box too.
Bevor er sich für ein Kunststudium entschied, hatte er mehrere Jobs gemacht und seinen Wehrdienst als Militärpolizist in Malaysia geleistet.
before deciding to study art, he had experimented with a variety of jobs and done National Service as a military policeman in Malaya.
Im Januar 1999 trat sein Bruder Rami den Wehrdienst an. In dem Haus an der Kurutie in Karhusuo wurde es still.
His elder brother Rami departed in January 1999 to do his national service and silence descended on Kuru Road in Karhusuo.
Leute wie ich waren davon ausgenommen, weil wir das Implantat nicht freiwillig trugen und weil es gesetzlich verboten war, Wehrdienst-Angehörige zu diskriminieren.
People like me were exempt because we didn't do it voluntarily, and it was against the law to discriminate against people in National Service.
Einen zwei Jahre älteren Schulkameraden, der ebenfalls Arzt werden wollte und im Sommer seinen Wehrdienst ableistete, wie das bei Medizinstudenten damals üblich war. Falls doch der Ernstfall einträte und die Russen kämen.
He was a schoolfriend, two years older than her, also planning to become a doctor. He was doing his national service that summer, the way all medical students had to in those days, just in case the worst happened and the Russians invaded.
Wehrdienst bei den guten alten Royal Horse Guards, eine kurze Zeit bei der Besatzungsarmee in Berlin und dann eine wesentlich längere Zeit an der ostdeutschen Grenze in Dingo-Spähwagen und Jeeps Patrouille fahren, in den Tagen als der sogenannte kalte Krieg immer heißer wurde.
National Service with the old Royal Horse Guards, a little time with the Army of Occupation in Berlin, a lot more patrolling the East German border in Dingo scout cars and Jeeps in the days when the so-called Cold War was hotting up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test