Translation for "wegsperren" to english
Wegsperren
Translation examples
Als sie sechzehn war, verlangten ihre Eltern, dass man sie wegsperren sollte. Und so geschah es.
At sixteen, her parents suggested she be locked away. And so she was.
Wenn ich der Unseelie-König war, musste ich das Buch so rasch wie möglich wegsperren.
If I was the Unseelie King, I needed the Book locked away, the sooner the better.
Meinst du, mein Schwarzer Opa war der Einzige, den ich jemals wegsperren musste?
You think my Black Grampa’s the only one I ever had to lock away?”
Ich wusste, dass sie dir die Schuld geben und dich wegsperren würden, wo dich dann ein wunderschöner dunkelhaariger Engel retten könnte.
I knew you would be blamed and locked away, ready to be rescued by a beautiful dark-haired angel.
Man sollte diese ganzen komischen Leute wegsperren, damit die Welt für die, die sie hübsch finden, auch hübsch bleibt.
All that sort of people should be locked away, to leave the world sweet for those who find it sweet.
Er könnte teure Ärzte bestechen, die mich als hysterische Irre bezeichnen, und ein Richter würde mich wegsperren lassen.
He’d hire expensive doctors who’d call me an hysterical lunatic and a judge would order me locked away.
Das Overlook ist abgebrannt, und die schrecklichsten seiner Untoten hab ich in Schließfächer gesteckt, aber mein Shining kann ich nicht wegsperren, weil es nicht nur in mir drin ist – ich bin es selbst.
The Overlook burned and the most terrible of its revenants went into the lockboxes, but I can’t lock away the shining, because it isn’t just inside me, it is me.
Außerdem verlierst du selbst dieses Recht, wenn du im Knast sitzt; je mehr von uns sie wegsperren, desto weniger können dann gegen sie stimmen.
What’s more, once they put you in jail, you don’t get a vote, so the more of us they lock away, the fewer of us there are to vote against them.”
»Wenn ich Sie schon nicht für immer von gewöhnlichen Menschen wegsperren kann, so werde ich wenigstens dafür sorgen, daß Sie den Menschen von Solitaire fernbleiben, das ist so sicher wie nur was!«
And if I can't keep you locked away from normal people forever, I can sure as putrid smert make sure you stay away from the people of Solitaire.
Mir hat man gesagt, alles, was passiert sei, sei als Staatsgeheimnis durch das Gesetz geschützt, und man würde mich für den Rest meines Lebens wegsperren, sollte ich was ausplaudern … Aber das ist ja nun so oder so eingetreten.
I was told that everything that happened was top secret, and that if I divulged anything I’d be locked away for the rest of my life . but that’s just what’s happened to me now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test