Similar context phrases
Translation examples
Man muss denken, nicht nur die Muskeln einsetzen, um die Webmuster zu interpretieren und zu verstehen.
It takes mind, not just muscle, to interpret and understand weaving patterns.
ihr Abschnitt des Überbaues stellte mit Hilfe von Webmustern ihre heimatlichen Landsitze und Erwerbungen dar.
their segment of the Overstructure used Whorebug weaving patterns depicting their mansions and acquisitions on their home world.
Die Webmuster wurden per Lochkarte eingegeben, die das Gehirn eines Webers nachahmten und viel schneller und genauer dachten als er.
Weaving patterns were fed into it using punched cards that could mimic the mind of the weaver, doing his thinking more quickly and precisely, and making him redundant in the process.
Der Mond gleißte auf die Wildnis herab, sein Licht fiel auf schlafende Wälder, es tropfte durch raschelnde Blätter, es schwärmte in Webmustern über die Erde, und es füllte das stille Auge der Katze mit gleißendem Gelb.
The moon blazed down upon the wilderness, it fell on sleeping woods, it dripped through moving leaves, it swarmed in weaving patterns on the earth, and it filled the cat's still eye with blazing yellow.
Eine Störung des normalen Musters der Verbindungen zwischen den Wurmlöchern hatte eine Krümmung der Raumzeit zur Folge, ähnlich wie eine Veränderung im Webmuster eines Korbes die Oberfläche so verbog, daß parallele Stränge sich annäherten.
Disturbing the usual pattern of connections between these wormholes made space-time effectively curved, much as a change in the weave of a basket could force the surface to bend by bringing parallel threads together.
Es folgte eine Art Dämmerzustand, in dem er sich bewußt war, daß er töricht lächelte, und er sah einen Moment lang ganz deutlich das Webmuster ihres grauen Bettvorlegers neben seinem Schuh und merkte, daß er versuchte, sich von einem Knie in den Stand aufzurichten. Er schwankte leicht;
Then there was some kind of lull, during which he was aware that he was smiling foolishly, and he saw the weave of her gray rug very distinctly for a moment beside his shoe, and realized that he was trying to get himself from one knee onto his feet.
Sein erstes war, sich mit der kniffligen Materie von Kette und Schuß vertraut zu machen – mit den Geheimnissen der Lade und der Schlageinrichtung, den Unterschieden zwischen Atlas-, Taft- und Köperbindung, den Variationen beim Anheben der verschiedenen Kettfäden in ihren Litzenaugen, die Satin- und Damaststoffe, Schußsamt und Whipcord entstehen ließen, oder dem wahrhaft schwindelerregenden Vorgang, durch den sich ein Gewirr aus zahllosen wirbelnden Garnspulen mit Hilfe eines von Lochkarten gesteuerten Mechanismus aus Nadeln, Messern und Harnischfäden in die kompliziertesten Webmuster verwandelte.
At first, he tried to understand the intricacies—the warp, the weft, the batten and its beating-in, the ways in which twill differed from plain weave, or tabby, and how variations in lifting the threads of the warp with the heddles produced satin and damask, warp-pile velvet and weft-pile corduroy, and the truly dizzying operation whereby many spinning cones of thread, drawn by a mechanical drawboy controlled by punched cards, could be woven to make elaborately figured fabrics.
Und so, gefangen im Netz von tausenderlei Ängsten, verstrickt in den Maschen von tausenderlei aussichtslosen Rücksichtnahmen, bemüht, sich Lebensweise, Wesensart und angeborene Würde zu bewahren, während sie all das durch tausenderlei kleine Tarnungen zu unterdrücken, sich treu zu bleiben suchten, während sie sich längst in etwas anderes verwandeln wollten, kam ihnen schließlich ihre Wesensart abhanden, indem sie diese vergeblich durch das untaugliche Webmuster ihres aberwitzigen Plans trieben, und bei diesem verzweifelt irrwitzigen Balanceakt auf tausenderlei Seilen gerann sie ihnen am Ende zu einer gallertigen Masse, und sie, die alles sein wollten, endeten schließlich als nichts.
Thus, caught in the web of a thousand fears, the meshes of a thousand impossible restraints, trying to maintain their lives, their characters, their native dignities even while they tried to subdue them by a thousand small half-mimicries, to be themselves even while they tried to shape themselves to something else, their characters finally, strained through the impossible weavings of this mad design, teetering frantically to maintain a crazy balance on a thousand wires, were reduced at last to the consistency of blubber--and trying to be everything, they succeeded finally in being nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test