Translation for "wasserbomben" to english
Wasserbomben
noun
Translation examples
So als ob jemand dort eine Wasserbombe gezündet hätte.
Like someone detonated a depth charge down there.
ein veraltetes U-Boot fiel Wasserbomben zum Opfer;
an obsolete submarine had been straddled by depth charges;
Er fiel wie eine Wasserbombe zwischen die Fische und versetzte sie in wilde Panik.
It fell like a depth charge among the fish, driving them into a frenzy of panic.
Jetzt begriff Remi. »Eine Wasserbombe.« »Du hast es erfasst.« »Kluges Kind.«
Now Remi caught on: “Depth charge?” “You got it.” “Clever boy.”
Erneut stürzten sich die Zerstörer vor den Konvoi und ließen Wasserbomben fallen.
Once again the destroyers sprinted ahead of the convoy and dropped depth charges.
Yeats vermutete, dass sie da eine kleine linguistische Wasserbombe abgeworfen hatte.
So Yeats presumed that de Castro had dropped a little linguistic depth charge there.
Ein Zerstörer der amerikanischen Marine hatte ihrem Schiff mit einer Reihe von Wasserbomben damals, im Jahre 1942, das Rückgrat gebrochen.
A navy destroyer broke the spine of their ship with depth charges in 1942.
Die PC-815 war mit Wasserbomben bestückt und mit Sonar ausgerüstet, um feindliche U-Boote aufzuspüren.
The PC-815 was equipped with depth charges and sonar to detect enemy submarines.
Eine Wasserbombe traf Flora von rechts, und sie spürte, wie der Flügelverschluss zwischen der vorderen und der hinteren Membran riss.
A water bomb hit Flora on her right side, and she felt her wing-latch breaking between the front and rear membranes.
»Tu doch gar nichts«, gackerte Peeves und warf mit großem Schwung eine Wasserbombe gegen eine Gruppe von Fünftklässlerinnen, die schreiend in die Große Halle wegtauchten.
“Not doing nothing!” cackled Peeves, lobbing a water bomb at several fifth-year girls, who screamed and dived into the Great Hall.
Peeves streckte ihr die Zunge heraus, warf seine letzte Wasserbombe hoch in die Luft und rauschte unter irrem Kichern über die Marmortreppe hinweg davon.
Peeves stuck out his tongue, threw the last of his water bombs into the air, and zoomed off up the marble staircase, cackling insanely.
»Tu doch gar nichts«, gackerte Peeves und warf mit großem Schwung eine Wasserbombe gegen eine Gruppe von Fünftkläßlerinnen, die schreiend in die Große Halle wegtauchten.»Sind doch eh schon naß, oder? Die kleinen Racker!
“Not doing nothing!” cackled Peeves, lobbing a water bomb at several fifth year girls, who screamed and dived into the Great Hall. “Already wet, aren’t they? Little squirts! Wheeeeeeeeee!”
Um dorthin zu gelangen, musste sie über die glänzende Spur krabbeln, die irgendeine fremde Kreatur hinterlassen hatte. Doch wenn sie sich nicht beeilte, würden ihr die Wasserbomben die Entscheidung abnehmen, und sie würde mit gebrochenen Flügeln hier liegen bleiben und ertrinken.
To reach it she must crawl across a shining track left by some unknown creature, but if she did not move, the water bombs would take away all choice and she would lie drowning with broken wings.
Peeves streckte ihr die Zunge heraus, warf seine letzte Wasserbombe hoch in die Luft und rauschte unter irrem Kichern über die Marmortreppe hinweg davon. »Also weiter jetzt«, sagte Professor McGonagall mit einer gewissen Schärfe in der Stimme zu der durchnäßten Menge.»In die Große Halle, Beeilung!«
shouted Professor McGonagall. “I’m warning you, Peeves—” Peeves stuck out his tongue, threw the last of his water bombs into the air, and zoomed off up the marble staircase, cackling insanely. “Well, move along, then!” said Professor McGonagall sharply to the bedraggled crowd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test