Translation for "wartesäle" to english
Wartesäle
noun
Similar context phrases
Translation examples
Er hörte Ratten in den verlassenen Wartesälen.
He heard rats in the empty waiting rooms.
Und sausend schwingen die Türen der Wartesäle vor den Knochenhaufen der Arbeitslosen.
With a whiffle and sniffle the waiting-room doors swing shut on the boneyards of the unemployed.
Die wirklichen Wartesäle des Todes sind die Säle, in denen Frauen Kinder zur Welt bringen.
The real waiting rooms of death are the wards where women give birth to children.
O phelia hatte schon in vielen Wartesälen gesessen, aber keiner davon ähnelte diesem hier auch nur annähernd.
THE DUST Ophelia had come across several waiting rooms in her life, but none of them resembled this one.
Die streikenden Arbeiter saßen und vertranken ihre Streikgelder in den Wartesälen des Bahnhofs, und die Frauen und Kinder hungerten.
The striking workmen sat and drank away their strike pay in the station waiting-rooms, and the women and children went hungry.
Ich weiß noch, wie ich mir unsichtbare Freunde ausdachte und in Wartesälen und Karren stundenlange Gespräche mit ihnen führte.
I remember I used to invent imaginary friends and spend hours talking to them in station waiting rooms or on the long journeys we made in covered carts.
nächtelang auf meinem Marsch, nächtelang in den Wartesälen Frankreichs rechtfertigte ich mich vor Anja, ich schämte mich vor ihr, ich empörte mich über sie und sammelte Gedanken gegen sie;
I spent whole nights on the march or in French waiting-rooms justifying myself to Anya, feeling ashamed before Anya, becoming indignant about her or piling up hostile thoughts about her.
Daher musste er über Monate in hundert Wartesälen schlafen, hundert Beamten seinen Fall darlegen, hundert Ersuchen unterschreiben, sich mit hundert Bürokraten herumstreiten.
So, for months he was forced to fall asleep in interminable waiting rooms, explain the whole thing to a hundred government officials, pen hundreds of applications, fight hundreds of bureaucrats.
Er zog sich in eine Ecke des Diogenes Terminal zurück – der alte Bahnhof im Nordwesten der Stadt – und lebte dort unter Obdachlosen und Verrückten, den Schattenmenschen, die in den langen Korridoren und verlassenen Wartesälen umherwanderten.
He withdrew to a corner of Diogenes Terminal—the old train station in the northwest part of the city—and lived among the derelicts and madmen, the shadow people who wandered through the long corridors and abandoned waiting rooms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test