Translation for "wahrnehmungen" to english
Translation examples
Die Wahrnehmung ist alles.
Perception is everything.
Die Betrachtungsweise schafft die Wahrnehmung, und die Wahrnehmung schafft die Erfahrung.
Perspective creates perception, and perception creates experience.
Wahrnehmung und Erwartung.
Perception and expectation.
Die Macht der Wahrnehmung
The Power of Perception
Es lag alles an der Wahrnehmung.
It was only perception.
Die Psychologie der Wahrnehmung.
The psychology of perception.
»Wegen ihrer Wahrnehmungen
“Because of their perceptions?”
Sie widerspricht der Wahrnehmung.
It interferes with perception.
Wahrnehmung ist nicht alles, hatte Willa gesagt, aber Wahrnehmung gepaart mit Erwartung?
Perception isn’t everything, Willa had said, but perception and expectation together?
Damit erlebte er einen Konflikt zwischen seiner üblichen Wahrnehmung und seiner Sicht-Wahrnehmung.
Thus he had a conflict between his normal awareness and his sight-awareness.
Wahrnehmung und Wirklichkeit verschränkten sich.
Awareness and reality intertwined.
Ihre ganze Wahrnehmung veränderte sich.
Her whole awareness was shifting.
Doch übersinnliche Wahrnehmungen blieben ihm verwehrt.
But supernatural awareness evaded him.
Die Elektronenwelt war aus ihren Wahrnehmungen verschwunden.
The electron world had faded beyond her awareness.
Ich allein verfügte über echte Wahrnehmung.
I alone possessed true awareness.
Der Anblick löschte jede andere Wahrnehmung aus.
The sight of it erased every other scrap of awareness he possessed.
In seiner Wahrnehmung war er violett und bösartig und lauernd.
It seemed purple to him, and malignant, and somehow aware.
Für Schlaf jedenfalls war seine Wahrnehmung viel zu geschärft.
Surely his awareness was too heightened for sleep.
~Moment mal, was wird es – wird er – dabei erleben?~ ~Wahrnehmung.
~ Wait, what will it - will he - experience? ~ Awareness.
Ich glaube, dieses Bedürfnis war nie Teil meiner Wahrnehmung.
I don't think that that need was ever part of my cognition.
Es ist so ähnlich wie ein Wach-Schlaf, in dem ein Großteil der Wahrnehmung ausgeschaltet ist.
It’s somewhat like a waking sleep, in which a lot of cognition shuts down.”
Es gibt Drogen, die Depressionen auslösen, Drogen, die die Wahrnehmung beeinflussen, sich auf die Stimmung auswirken.
There are drugs that cause depression, drugs that interfere with cognition, affect mood.
Er behauptete, in unserer Welt verlangt unsere Wahrnehmung die Interpretation sensorischer Daten.
He maintained that in our world, our cognition requires the interpretation of sensory data.
Damit wird deutlich, dass Theorien wie die der »kulturellen Wahrnehmung«, die sich nur auf individualpsychologische Aspekte beziehen, an ihre Grenzen stoßen.
This points to the limits of theories like cultural cognition that focus exclusively on individual psychology.
Das Fernsehen dagegen ist eine Technologie des freien Eintritts, die keine praktischen, ökonomischen, wahrnehmungs- oder vorstellungsspezifischen Schranken kennt.
Television, by contrast, is an open-admission technology to which there are no physical, economic, cognitive, or imaginative restraints.
Es sei ein Moment, in dem die Wahrnehmung aufhöre, die Kraft zu sein, die durch Gebrauch und Wiederholung das Wesen der Welt bestimmt.
a moment when cognition ceases to be the force which, through usage and repetition, decides the nature of the world.
Falls es noch tiefere Inhaltsschichten gibt, so entziehen sie sich meiner Wahrnehmung.
If there are deeper content layers, I cannot detect them.
Einfache Wahrnehmungen oder auch Botschaften konnte man durchaus übermitteln, aber nie fehlerfrei.
It would channel simple detections or messages, but only imperfectly.
die Fähigkeit nämlich, die Anwesenheit bewegter Gegenstände durch Wahrnehmung der Luftverdrängung zu entdecken.
He understood fazzing, the ability to detect the presence of moving objects by sensing the disruption of air.
Seine spektralerweiterte visuelle Wahrnehmung bestätigte die Informationen des Data-Nukleus: der Interncomputer und die Zonenimplantate, seine Laser und Akkus verursachten in der zartschimmernden Aura der Detektoren Kassaforts nicht das schwächste Kräuseln.
His enhanced sight confirmed what his datacore told him: his computer and its zone implants, his lasers and powerpacks, caused no ripple in the shimmering aura of Billingate’s detection scan.
Während die Nachtelfen um ihr Leben kämpften und Illidan mit seinen dunklen Gedanken rang, beschäftigte sich Krasus mit einer ganz anderen Angelegenheit, eine, die er nicht erwartet hatte – zumindest glaubte Malfurion das. »Es erstreckt sich so weit, wie meine Wahrnehmung reicht«, zischte der Magier frustriert.
While the night elves battled to survive and Illidan sought to come to grips with his foul thoughts, Krasus struggled with an entirely different matter, one that Malfurion suspected he had not planned for. "It goes on for as far as I can detect," the mage hissed in frustration. "It"
Blanca brachte es nicht übers Herz, sie darauf hinzuweisen, daß sie freiwillig auf die Wahrnehmung des spektakulärsten Effekts der Reise verzichtet hatten: Bei acht Prozent der Lichtgeschwindigkeit war der Regenbogen der Doppler-Verschiebung, der sich um Fomalhaut gebildet hatte, viel zu schwach, um ihn mit bloßem Auge wahrzunehmen.
Blanca didn’t have the heart to remind them that they’d deliberately blinded themselves to the most spectacular sign of the polis’s motion: at eight per cent of lightspeed, the Doppler-shift starbow centered on Fomalhaut was far too subtle for them to detect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test