Translation for "vorwurf zu sein" to english
Vorwurf zu sein
Translation examples
Das ist kein Vorwurf.
That is not meant as a reproach.
Man kann ihm keinen Vorwurf machen.
He cannot be reproached.
Machen Sie mir keine Vorwürfe.
Do not reproach me.
Keine Anschuldigungen, keine Vorwürfe.
No accusations, no reproachments.
nur machte er einen Vorwurf daraus, scheint es, einen in Zärtlichkeit verborgenen Vorwurf, daß Julika ihre Wollust nie mit ihm erlebte, einen Vorwurf gegen Julika und einen ebenso albernen Vorwurf gegen sich selbst.
only it seems that he made a reproach, a reproach concealed in tenderness, of the fact that Julika never experienced voluptuousness with him, a reproach against Julika and an equally silly reproach against himself.
Für Vorwürfe ist es zu spät.
It is too late for reproaches.
Er machte sich Vorwürfe.
He reproached himself.
Aber ich mache mir Vorwürfe.
But I reproach myself.
Nichts an ihrer Existenz gereicht ihnen zum Vorwurf, und niemand könnte ihnen einen Vorwurf aus ihrer Existenz machen.
Nothing in their existence offers them any reproaches and no one could reproach them for their existence.
to be accusatory
Er machte Jakob Kuisl keinen Vorwurf; fast sah es so aus, als habe er damit gerechnet.
He wasn’t accusatory, and Jakob Kuisl almost got the impression Lechner had expected as much.
«Du weißt nicht, wie das ist», sagte sie, und aus ihrer Stimme war ein ganz leichter Vorwurf herauszuhören.
"You don't know what it's like," she said, the slightest accusatory note in her voice.
»Ihr Sohn …« Zorn funkelte in ihren Augen, weil sie einen Vorwurf in seiner Stimme zu hören glaubte.
Your son . Rage flashed from her eyes because she heard a certain accusatory tone in his voice.
Ich weise sie darauf hin, dass sie sich ernste Probleme einhandeln wird, wenn sie mich weiter verfolgt und mich mit unhaltbaren Vorwürfen überhäuft. Außerdem fühlte ich mich von ihr bedroht.
I warn her she’s going to have a serious problem if she continues to follow me, continues to make inflammatory and accusatory statements, that I’m the one feeling threatened.
und Andy feilte stundenlang an einem Vorwort zu der aktuellen Ausgabe, das den Lesern die Sachlage klar und knapp erläuterte, ohne Vorwürfe gegen Olive laut werden zu lassen oder die Braut vor den Kopf zu stoßen, die nun statt ihrer präsentiert wurde.
and Andy spent hours crafting an editor’s letter that explained the situation to readers in a clear, concise way without sounding accusatory of Olive or insensitive to the bride they had currently chosen to feature.
Ihre Stimme klang neckend, aber da war noch etwas anderes, ein ganz leiser Vorwurf, ein Ton, der die Alarmglocken in meinem Kopf hätte schrillen lassen sollen, nur dass ich, wie schon angedeutet, beschwipst war vor lauter Glück. Und lauter Wodka. »Eigentlich nicht.«
Dawn said, a teasing note in her voice, but something else too, something accusatory that should have set off warning bells in my brain, but my brain, as I’ve indicated, was riding high on the moment. And the vodka. “Not really.”
Seit Jahren aß er, ohne aufzublicken, ohne ein Wort zu sprechen. Sein Schweigen kam ihr wie eine Bestrafung vor. Er brach es nur, um ihr Vorwürfe zu machen, um missbilligende Laute von sich zu geben oder um mit einem Wort mehr Brot oder Wasser zu verlangen.
For years, he had eaten without looking up, without speaking, his silence condemning, as though some judgment were being passed, then broken only by an accusatory grunt, a disapproving cluck of his tongue, a one-word command for more bread, more water.
Sein Gebet beginnt mit Worten, die er als Kind gelernt hat: Kyrie eleison, Kyrie eleison, ich bin nicht würdig, vor Deinen Thron zu treten, aber schon bald nimmt es eine andere Richtung, wird persönlich: Ich weiß nicht, warum ich so empfinde, das ist nicht normal..., und dann schleicht sich ein kleiner Vorwurf ein, er betet: Du hast mich so gemacht, ich habe nicht darum gebeten, Dinge zu denken wie..., nur um am Ende zu flehen: Gib mir Kraft, Christos, lass mich nicht so sein, ach, wenn sie das wüsste..., die Augen fest zugekniffen, die Hände um die Krempe des Homburgs gekrallt, und mit dem Weihrauch steigen die Worte zu einem im Werden begriffenen Christus auf.
His prayer begins with words he learned as a child, Kyrie eleison, Kyrie eleison, I am not worthy to come before Thy throne, but soon it veers off, becoming personal with I don’t know why I feel this way, it’s not natural  . . . and then turning a little accusatory, praying You made me this way, I didn’t ask to think things like  . . . but getting abject finally with Give me strength, Christos, don’t let me be this way, if she even knew  . . . eyes squeezed shut, hands bending the derby’s brim, the words drifting up with the incense toward a Christ-in-progress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test