Translation for "vorgezeichnet mit" to english
Translation examples
Das ganze Leben war für ihn vorgezeichnet gewesen, klar und einfach.
All his life, his path, clear and straight, had been marked out for him.
In ihrem bisherigen Leben war ihr immer alles klar erschienen, ihr Weg schien deutlich vorgezeichnet.
Always before in her life, everything had seemed so very clear to her, which path to take neatly marked.
Aber ich habe das ›Buch‹, und auf den Seiten des ›Buches‹ sind die Karten abgebildet, und auf diesen Karten ist der Weg vorgezeichnet, dem ich nun folgen muss.
But I have the Book, and in the pages of the Book, I have the map and, on that map, I have the way that I must travel marked out.
Trichter hatten sie schon lange nicht mehr gesehen, also beschlossen sie, auf dem durch die Sandpfanne vorgezeichneten Weg zu gehen.
They had not seen any pits for a long time now, so they decided to follow the path marked out by the remains of the sandbar.
Dann nahmen die beiden ihre Position in dem vorgezeichneten Feld ein, umkreisten einander, machten Finten, prüften die Schwächen des Gegners.
Within a few moments, the two of them had taken up their positions on the marked field, circling and feinting, testing each other’s weaknesses.
Statt sein Glück auf dem Wege zu suchen, der für den Erben des Hauses Elliot vorgezeichnet war, hatte er sich seine Unabhängigkeit durch eine Verbindung mit einer reichen Frau von niederer Herkunft erkauft.
Instead of pushing his fortune in the line marked out for the heir of the house of Elliot, he had purchased independence by uniting himself to a rich woman of inferior birth.
Schnell wie eine Spinne huschte sie auf den Parkplatz und fand schließlich den Opel. An diesem Tag stand er schräg im vorgezeichneten Feld, Einarsson schien es eilig gehabt zu haben.
Quick as a spider she scurried around the car park and at length found the Opel right on the perimeter. Today he’d parked askew in the marked parking place, as if he’d been in a hurry.
dass dieser Leviathan des Himmels aus seinem Schlummer erwacht und langsam und träge wie ein Saurier über die ozeanischen Wolken gleitet, dem Weg folgt, der mir im Ewigen Stundenbuch vorgezeichnet ist – nach Norden, immer nach Norden, dem Ende der Welt entgegen.
That this leviathan of the sky is rising from its indolence and moving slowly, saurian, across the oceanic clouds, following the path marked out for me in the Book of All Hours, north, ever north, towards the end of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test