Translation for "von pflegen" to english
Von pflegen
Translation examples
of cultivate
Doch Freundschaften waren nicht leicht zu pflegen.
But friendships were not easy to cultivate.
Die Pflege war hilfreich, das Ausmerzen unumgänglich.
The cultivation was helpful, the ruthlessness invaluable.
Wenn ich versucht hab, irgendwas zu pflegen, dann das.
If I've tried to cultivate anything it's been that.
Vielleicht sollten Sie Beziehungen zu ihnen pflegen?
Perhaps you should cultivate them.
Wenn du so heftig an ihr interessiert bist, dann pflege den Kontakt selbst.
“If you’re so interested, you cultivate her.
Die Mächtigen haben es einfacher, den Weitblick zu pflegen.
The powerful can more easily cultivate longsightedness.
Ihr solltet immer zornig sein – das müßt Ihr pflegen!
You should always be mad—cultivate it!
»Mit der Duchess of Devonshire sollte man Verkehr pflegen, glaube ich.«
“The duchess of Devonshire should be cultivated, I believe.”
Und du pflegst ihn?
“And you’re taking care of him?
Für Ludwig bestand kein Unterschied zwischen der Pflege seines Körpers und der Pflege seines Staats.
For Louis, there was no distinction between care for his body and care for the state.
»Und ohne richtige Pflege
“And without proper care?”
Aber ich werde dich pflegen.
I’m going to take such good care of you.”
Ich pflege sie nur für sie. Das hier.
The ones I take care of for her. This one—
Braucht sie Pflege?
And does she require care?
»Jemand muss ihn doch pflegen
“Someone has to care for him.”
Er brauchte Pflege, und er erhielt Pflege, und viel mehr konnten sie mir nicht berichten, oder?
He needed care, and he was getting care, and there wasn’t much else they could tell me, was there?
Weil ich meinen Körper pflege.
Because I take care of myself.
Ich habe seine Pflege übernommen.
I took over his care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test